Translation of "Espécie" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Espécie" in a sentence and their hungarian translations:

É uma espécie de ecolocalização.

Egyfajta visszhanglokáció.

Eles exterminaram uma espécie inteira.

Egy egész fajt irtottak ki.

De que espécie são esses macacos?

Milyen majmok ezek?

Essa espécie de borboleta já está extinta.

Ez a pillangófaj már kihalt.

O amor é uma espécie de loucura.

- A szerelem az őrület egy megnyilvánulása.
- A szerelem egyfajta őrület.

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

Japánban egy másik faj is a túlélés határán egyensúlyoz.

As crias desta espécie desenvolvem-se extremamente depressa.

A karibi flamingócsibék hihetetlenül gyorsan nőnek.

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

Távolsági hívás a sötétségen át.

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

De a fényérzékeny kamera más fajokat is felfedez.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

A szakirodalom szerint a polipok elvileg éjszakai állatok.

O maior bem possível, como uma espécie, pode ajudar-nos a viver.

a legnagyobb lehetséges jó dolog, segít minket az életben, mint egy fajt.

- Que tipo de pássaro é este?
- Qual é a espécie desse pássaro?

- Ez milyen madár?
- Miféle madár ez?

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

A linguagem é uma parte intrínseca da espécie humana. Nascemos geneticamente preparados para falar!

A nyelv az emberi faj szerves részét képezi. Már születéskor genetikailag fel vagyunk készítve a beszédre!

Ajudados pela maré da lua nova, muitos milhares da sua espécie sobem até à superfície.

Az újholddal érkező erős dagálynak köszönhetően, több ezer fajtársával együtt emelkednek a víz felszínére.

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

meg kellett értenem minden apró jelet, minden viselkedésformát, az összes fajt, hogy mit csinálnak, hogyan érintkeznek egymással.

- Quão ingênuo você pensa que eu sou?
- Quão ingênua tu acreditas que eu seja?
- Quão ingênuo vós imaginais que sou?
- Quão ingênua vocês supõem que eu seja?
- Quão ingênuo o senhor presume que eu seja?
- Quão ingênua a senhora crê que eu seja?
- Quão ingênuo os senhores estão pensando que eu sou?
- Quão ingênua as senhoras estão presumindo que eu seja?
- Que tipo ingênuo o senhor pensa que eu sou?
- Que espécie de ingênuo vocês pensam que eu sou?

Mennyire tartasz naivnak?