Translation of "Nariz" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Nariz" in a sentence and their italian translations:

- Seu nariz está pingando.
- Seu nariz está escorrendo.
- Teu nariz está escorrendo.
- O seu nariz está escorrendo.

- Ti sta colando il naso.
- Le sta colando il naso.

- Meu nariz está pingando.
- Meu nariz está escorrendo.

Mi cola il naso.

Respire pelo nariz.

- Respira con il naso.
- Respira attraverso il naso.

Sangravam pelo nariz.

Sanguinavano dal naso.

- Meu nariz está escorrendo.
- O meu nariz está escorrendo.

Mi sta colando il naso.

- Seu nariz está sangrando.
- O nariz dele está sangrando.

- Il suo naso sta sanguinando.
- Gli sanguina il naso.

- Tom coçou o nariz.
- Tom arranhou o seu nariz.

- Tom si grattò il naso.
- Tom si è grattato il naso.

Quero coçar o nariz.

- Voglio grattarmi il naso.
- Io voglio grattarmi il naso.

Você quebrou meu nariz.

Mi hai rotto il naso.

Ele quebrou meu nariz!

- Mi ha rotto il naso!
- Lui mi ha rotto il naso!

O seu nariz sangrava.

- Il suo naso sanguinava.
- Gli sanguinava il naso.
- A lui sanguinava il naso.

Seu nariz está sangrando.

- Sanguini dal naso.
- Tu sanguini dal naso.

Meu nariz está sangrando.

- Il mio naso sta sanguinando.
- Mi sta sanguinando il naso.
- Mi sanguina il naso.

Tom quebrou o nariz.

- Tom si è rotto il naso.
- Tom si ruppe il naso.

O nariz dele está sangrando.

- Gli sanguina il naso.
- A lui sanguina il naso.
- Sanguina dal naso.
- Lui sanguina dal naso.

O nariz dele estava sangrando.

- Il suo naso sanguinava.
- Gli sanguinava il naso.
- Sanguinava dal naso.
- Lui sanguinava dal naso.

O meu nariz está coçando.

Mi prude il naso.

Não consigo respirar pelo nariz.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

Não assoe o nariz assim.

- Non soffiarti il naso così.
- Non si soffi il naso così.

O seu nariz estava sangrando.

- Sanguinavi dal naso.
- Tu sanguinavi dal naso.

O nariz dela é grande.

Il suo naso è grande.

O nariz dele é grande.

Il suo naso è grande.

O nariz dele não sangrou.

Non ha sanguinato dal naso.

Tom está com o nariz sangrando.

- Tom ha il naso che sanguina.
- Tom ha il naso sanguinante.
- A Tom sanguina il naso.

Um elefante tem um nariz longo.

Un elefante ha un naso lungo.

"Seu nariz está escorrendo." "D-desculpe."

"Ti sta colando il naso." "S-scusa."

O nariz de Tom estava vermelho.

Il naso di Tom era rosso.

O nariz do menino está sangrando.

Il naso del bambino sta sanguinando.

O seu nariz sangre com frequência?

Ti sanguina spesso il naso?

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Possono infilare il naso in una piccola crepa.

O nariz do cão é muito sensível.

Il naso di un cane è molto sensibile.

Ele consegue encostar a língua no nariz.

- Riesce a toccarsi il naso con la lingua.
- Lui riesce a toccarsi il naso con la lingua.

Pinóquio diz: "Meu nariz vai crescer agora."

- Pinocchio disse: "Ora il mio naso si allungherà."
- Pinocchio disse: "Adesso il mio naso si allungherà."

O que aconteceu com o seu nariz?

- Cosa ti è successo al naso?
- Cosa le è successo al naso?

Ela consegue tocar o nariz com a língua.

- Riesce a toccarsi il naso con la lingua.
- Lei riesce a toccarsi il naso con la lingua.

Se o deixares, ele te leva pelo nariz.

Se lo lasci fare, ti prende per il naso.

O que aconteceu com o nariz da esfinge?

Cos'è successo al naso della Sfinge?

- Ela tem um narigão.
- Ela tem o nariz grande.

Lei ha il naso lungo.

O imbecil cai de costas e esfola o nariz.

L'imbecille cade sulla schiena e si sbuccia il naso.

Tom está metendo o nariz onde não foi chamado.

Tom sta ficcando il naso dove non è stato richiesto.

Ele tem os olhos do pai e o nariz da mãe.

- Ha gli occhi di suo padre e il naso di sua madre.
- Lei ha gli occhi di suo padre e il naso di sua madre.

O nariz dele é adunco, lembrando o bico de uma águia.

Il suo naso è adunco, simile al becco di un'aquila.

Fora da hospedaria estava tão escuro, que não se via nada a um palmo do nariz.

Fuori dalla locanda faceva così buio che non si vedeva nulla a pochi centimetri dal naso.

- Não meta o nariz em vaso alheio.
- Cuida de ti e nada mais.
- Cuide de você e nada mais.
- Cuide da sua vida.

Fatti gli affari tuoi.