Translation of "Terá" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Terá" in a sentence and their italian translations:

- Você terá de ir sozinho.
- Você terá de ir sozinha.
- Você terá que ir sozinho.
- Você terá que ir sozinha.

Dovrai andare da solo.

Você terá fome.

- Avrà fame.
- Lei avrà fame.
- Avrete fame.
- Voi avrete fame.

- Você terá que encarar isso.
- Você terá de encarar isso.

Dovrai affrontarlo.

O que você terá?

- Cosa prenderai?
- Tu cosa prenderai?
- Cosa prenderà?
- Lei cosa prenderà?
- Cosa prenderete?
- Voi cosa prenderete?

Tom terá de partir.

- Tom dovrà andarsene.
- Tom dovrà partire.

Você terá que encarar isso.

- Dovrai affrontarlo.
- Dovrai affrontarla.
- Dovrete affrontarlo.
- Dovrete affrontarla.
- Dovrà affrontarlo.
- Dovrà affrontarla.

Você terá que aprender muito.

Dovrai imparare molto.

O Tom terá de esperar.

Tom dovrà aspettare.

Tom terá de ir lá.

- Tom dovrà andare lì.
- Tom dovrà andare là.

Você terá que trabalhar muito.

- Dovrai lavorare molto.
- Tu dovrai lavorare molto.
- Dovrete lavorare molto.
- Voi dovrete lavorare molto.
- Dovrà lavorare molto.
- Lei dovrà lavorare molto.

Tom terá que ser substituído.

Tom dovrà essere sostituito.

Ele terá sucesso ou fracassará?

- Avrà successo o fallirà?
- Lui avrà successo o fallirà?

O Tom terá muita ajuda.

Tom riceverà un sacco di aiuto.

Em 48 horas, tudo terá acabado!

In 48 ore sarà tutto finito!

Você terá de falar com Tom.

- Dovrai parlare con Tom.
- Tu dovrai parlare con Tom.
- Dovrete parlare con Tom.
- Voi dovrete parlare con Tom.
- Dovrà parlare con Tom.
- Lei dovrà parlare con Tom.

Terá um desconto se pagar antes.

Avrai uno sconto se paghi prima.

Você terá quer ser mais específico.

- Dovrai essere più specifico.
- Dovrai essere più specifica.
- Dovrà essere più specifico.
- Dovrà essere più specifica.
- Dovrete essere più specifici.
- Dovrete essere più specifiche.

Você terá o direito de escolher.

Avrete il diritto di scegliere.

Ele terá 17 anos em fevereiro.

- Avrà diciassette anni in febbraio.
- Lui avrà diciassette anni in febbraio.

Ele terá que levantar cedo amanhã.

- Si deve alzare presto domani.
- Si dovrà alzare presto domattina.
- Lui si dovrà alzare presto domattina.
- Si dovrà alzare presto domani mattina.
- Lui si dovrà alzare presto domani mattina.

- Ela terá um filho no mês que vem.
- Ela terá um bebê no mês que vem.

- Darà alla luce un figlio il mese prossimo.
- Lei darà alla luce un figlio il mese prossimo.

Que terá comido 126 aldeões dos Himalaias.

abbia mangiato 126 abitanti dei villaggi himalayani nel 19° secolo.

O fim do mundo terá de esperar.

- La fine del mondo dovrà attendere.
- La fine del mondo dovrà aspettare.

- Você terá fome.
- Você ficará com fome.

- Avrà fame.
- Lei avrà fame.
- Avrete fame.
- Voi avrete fame.
- Avrai fame.
- Tu avrai fame.

Você terá de perguntar isso ao Tom.

- Dovrai chiedere quello a Tom.
- Dovrà chiedere quello a Tom.
- Dovrete chiedere quello a Tom.

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

Dovrà cercare più all'interno.

Terá que lidar com uma variedade de símbolos,

allora avreste a che fare con un livello di simboli,

Terá que começar já com algumas informações prévias.

dovete entrare nella sala con delle informazioni acquisite.

Seja prudente enquanto dirige ou você terá problemas.

- Sii prudente quando guidi o avrai dei problemi.
- Sii prudente nel guidare o avrai dei problemi.

Você terá que fazer isso em outro lugar.

- Dovrai farlo da qualche altra parte.
- Dovrà farlo da qualche altra parte.
- Dovrete farlo da qualche altra parte.

Se esforce nos estudo que você terá sucesso.

Impegnati nello studio ed avrai successo.

Quantos anos você terá no ano que vem?

Quanti anni avrai l'anno prossimo?

Minha irmã terá treze anos no próximo verão.

Mia sorella avrà tredici anni l'estate prossima.

Um de nós dois terá de fazê-lo.

Uno di noi due lo dovrà fare.

O Tom não terá que fazer isso sozinho.

- Tom non dovrà farlo da solo.
- Tom non lo dovrà fare da solo.

- Ele não vai ter frio.
- Ele não terá frio.

- Non avrà freddo.
- Lui non avrà freddo.

- Ela não vai ter frio.
- Ela não terá frio.

- Non avrà freddo.
- Lei non avrà freddo.

Ele (a) terá com certeza sucesso no novo trabalho.

Avrà sicuramente successo nel suo nuovo lavoro.

Quem quiser emagrecer, terá primeiro de engordar a vontade!

Chi vuole perdere peso, deve prima rafforzare la volontà.

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

Chissà quali sfide la giungla avrà in serbo per noi, domani.

O concerto de primavera terá lugar na manhã de domingo.

Il concerto di primavera si svolgerà la domenica mattina.

Ele diz que terá de ir para Viena depois de amanhã.

- Dice che deve andare a Vienna dopodomani.
- Lui dice che deve andare a Vienna dopodomani.

Ainda está para se ver se este plano terá sucesso ou não.

- Bisogna ancora vedere se questo piano avrà successo o no.
- È ancora da vedere se questo piano avrà successo o no.

Com três crias com muito apetite, ela terá dificuldade em alimentar a família.

Con tre bocche così grandi da sfamare, la madre farà fatica a provvedere alla propria famiglia.

- Meu pai terá 45 em Maio.
- Meu pai estará com 45 em maio.

Mio padre compierà quarantacinque anni a maggio.

Se você não pode ter filhos, você sempre terá a opção de adotar.

Se non puoi avere bambini, puoi sempre adottarne.

Se você quiser mais detalhes sobre isso, você terá de perguntar ao meu chefe.

- Se vuoi ulteriori dettagli a riguardo, dovrai chiedere al mio capo.
- Se vuole ulteriori dettagli a riguardo, dovrà chiedere al mio capo.
- Se volete ulteriori dettagli a riguardo, dovrete chiedere al mio capo.

- Ele terá com certeza sucesso no novo trabalho.
- Ele certamente obterá sucesso no novo trabalho.

Lui avrà sicuramente successo nel suo nuovo lavoro.

- Meu avô vai completar setenta anos nesse ano.
- Meu avô terá 70 anos nesse ano.

Mio nonno compie settant'anni quest'anno.

- O que aconteceu?
- Que foi que aconteceu?
- Que terá acontecido?
- O que foi que houve?

- Che cos'è successo?
- Cos'è successo?
- Che è successo?

Em 2030, vinte e um por cento da população terá mais de sessenta e cinco anos.

Entro il 2030 il 21 per cento della popolazione sarà costituito da persone over 65.

Se é para você terminar o trabalho antes de junho, você terá que trabalhar muito melhor.

Se vuoi terminare il lavoro prima di giugno devi lavorare molto meglio.

- Vocês não vão ter frio.
- Vocês não terão frio.
- Você não vai ter frio.
- Você não terá frio.

- Non avrà freddo.
- Lei non avrà freddo.
- Non avrete freddo.
- Voi non avrete freddo.

- Você terá de ir à Inglaterra no próximo ano.
- Vocês terão de ir à Inglaterra no próximo ano.

- Dovrai andare in Inghilterra l'anno prossimo.
- Dovrà andare in Inghilterra l'anno prossimo.
- Dovrete andare in Inghilterra l'anno prossimo.

Quem não lê, aos 70 anos terá vivido apenas uma vida: a sua própria! Aquele que lê terá vivido 5.000 anos: estava presente quando Caim matou Abel, quando Renzo se casou com Lucia, quando Leopardi admirava o infinito... porque a leitura é uma imortalidade para trás.

Chi non legge, a 70 anni avrà vissuto una sola vita: la propria! Chi legge avrá vissuto 5000 anni: c'era quando Caino uccise Abele, quando Renzo sposó Lucia, quando Leopardi ammirava l'infinito... perché la lettura è una immortalità all'indietro.

- Só não erra aquele que nada faz.
- Só não terá nunca errado quem nunca houver trabalhado.
- Só não erra quem nunca faz nada.

Un uomo che non fa mai sbagli è un uomo che non fa niente.

No xadrez, o fator tempo é de máxima importância. O exército que mobilizar suas tropas mais rapidamente é o que terá maiores possibilidades de vencer.

Negli scacchi, il fattore tempo è della massima importanza. L'esercito che mobilita le sue truppe più rapidamente è quello con le maggiori possibilità di vittoria.

Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

Se il giocatore di turno tocca un pezzo, deve spostarlo, a meno che non sia possibile un movimento valido di quel pezzo.

- Se você quiser ter algo que nunca teve, terá de fazer o que nunca fez.
- Se vocês quiserem ter alguma coisa que nunca tiveram, deverão fazer o que nunca tinham feito.

Se volete avere ciò che non avete mai avuto, dovete fare quello che non avete mai fatto.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

Il bambino che, diciamo, dai cinque agli otto anni, può imparare a giocare a scacchi troverà molto più facile di un adulto padroneggiare le complessità di questo gioco-scienza-arte.

O centro no jogo de xadrez, formado pelas casas e4, e5, d4 e d5, tem excepcional importância estratégica. Quem contar com um centro forte, terá sempre vantagem na realização de operações tanto de ataque como de defesa.

Il centro del gioco degli scacchi, formato dagli scacchi e4, e5, d4 e d5, ha un'importanza strategica eccezionale. Chi ha un centro forte avrà sempre un vantaggio nello svolgere sia operazioni di attacco che di difesa.

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."

Un campione olimpico di pugilato compra una giacca molto costosa. Arriva al villaggio olimpico e lascia la giacca in uno spogliatoio con un cartello che dice "Tu prendi la giacca, io ti ammazzo. Campione olimpico di pugilato." In un'ora ritorna e vede la sua giacca sparita e un altro cartello: "Prima mi devi prendere. Campione olimpico di corsa."

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.

Se il giocatore tocca deliberatamente uno dei suoi pezzi, deve spostarlo, a condizione che possa fare una mossa valida con esso. Se tocca deliberatamente un pezzo dell'avversario, deve essere catturato, se la cattura è legalmente possibile. Questa regola si applica a tutte le competizioni formali di scacchi. I giocatori che intendono non osservare questa regola, nelle partite amichevoli, devono concordare in anticipo questo.