Examples of using "Pedido" in a sentence and their japanese translations:
要求は認められた。
あなたのオーダーをチェックしろ。
注文を確認しました。
- ご注文はよろしい。
- ご注文はお決まりですか?
ご注文なさいますか。
あなたのご注文なさった商品が届きました。
- 彼女は私の依頼を断った。
- 彼女は私の要求を拒否しました。
- 彼女は私の要求を受け入れませんでした。
ご注文はお決まりですか?
あのう、お願いがあるんですが。
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
彼女は快く願いを聞いてくれた。
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
彼女は彼の求婚に応じた。
私たちの昇給の要求は拒絶された。
ウエーターさん、注文お願いします。
ウエイトレスさん、注文お願いします。
ご注文はお済みですか?
ご要望にお応えできずに申しわけありません。
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
お願いしたいことがあります。
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
- 彼らは依頼に応じて見本を送った。
- 彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
彼らは給料を上げるように要求した。
ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。