Translation of "Quieto" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Quieto" in a sentence and their japanese translations:

Está quieto demais.

静か過ぎる。

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

静かにしていなさい。

O bebê ficou quieto.

赤ちゃんはずっとおとなしくしていました。

Você precisa continuar quieto.

静かにしていなければいけません。

Fique quieto e descanse.

安静にしていてください。

Por favor fique quieto.

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。

- Quieto!
- Calado!
- Calada!
- Quieta!

- 静かに!
- 黙れ!

Por favor, fique quieto.

お静かに・・・。

Tom é quieto, não é?

トムって無口だよね。

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

- 黙っていなさい。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。

Você é sempre quieto assim?

いつもこんなに無口なの?

Tudo estava quieto na casa.

家の中はしんとしていた。

Ficou quieto e tentou esconder-se.

‎彼女はじっと身を潜める

Por que você não fica quieto?

- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?

- Tudo está calmo.
- Tudo está quieto.

あたりは静かだ。

Você poderia ficar quieto, por favor?

静かにしてもらえますか?

Fique quieto. Não fale no teatro.

静かに、劇場中はしゃべってはいけません。

Fique quieto, ou o bebê acordará.

静かにしないと赤ん坊が起きるよ。

- O bebê ficou quieto durante a noite inteira.
- O bebê ficou quieto a noite toda.

赤ん坊は一晩中おとなしかった。

O prisioneiro está quieto na cela hoje.

囚人は今日は独房の中で静かにしている。

Fica quieto enquanto te ajeito a gravata.

ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。

Fique quieto. Não fale durante a aula.

静かに、授業中にしゃべってはいけません。

- Me deixa quieto.
- Deixa-me em paz.

私のことはほっといて。

Você pode ficar aqui desde que fique quieto.

- 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
- 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
- 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
- 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。

Ou você fica quieto ou diga algo interessante.

黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。

Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho.

お願いだから静かにして! 音を立てないで。

Você deve ficar quieto enquanto as pessoas estão falando!

人が話しているときは、黙っているべきだ。

Mesmo à noite não era mais quieto e tranquilo.

もう夜になっても静かで平和ではありません。

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

彼が話し終わるとみんな黙っていた。

Quando eu estiver falando, você fica quieto e ouça.

話をしてる時は静かに聞きなさい。

- Fique quieto por um momento.
- Fiquem quietos por um momento.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

普段こんなに無口なの?

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

‎岩につかまり ‎後ろに歩き続けた

- Não mexa com um cão que está dormindo.
- É melhor deixar quieto.

- 眠れる獅子は起こすな。
- 眠っている子を起こすな。
- 眠っている犬はそのままにしておけ。
- 寝ている子は起こすな。
- 寝た子を起こすな。
- 触らぬ神に祟りなし。
- やぶを突いて蛇をだすな。