Translation of "Convencê" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Convencê" in a sentence and their russian translations:

Não conseguimos convencê-lo.

Мы не смогли его убедить.

Não consigo convencê-los.

- Я не могу убедить их.
- Я не могу их убедить.

Ele tentou convencê-lo.

- Он попытался его убедить.
- Он попытался его уговорить.

Finalmente conseguimos convencê-la.

Нам наконец удалось её убедить.

- Tentei, em vão, convencê-la.
- Eu tentei, em vão, convencê-la.

Я тщетно пытался убедить её.

Não adianta tentar convencê-la.

Её бесполезно пытаться убедить.

Tentei em vão convencê-lo.

Я тщетно пытался убедить его.

Não foi fácil convencê-lo.

- Убедить его было нелегко.
- Было нелегко его убедить.

Tentando convencê-lo a este trabalho

Пытаясь уговорить его на эту работу

É difícil para nós convencê-lo.

Нам трудно его убедить.

Tentei convencê-la, mas não consegui.

Я пытался её убедить, но мне не удалось.

Ele tentou convencê-los da inocência dele.

Он пытался убедить их в своей невиновности.

- Tentamos convencê-lo.
- Nós tentamos persuadi-lo.

Мы пробовали убедить его.

Mas você ainda tem que convencê-las.

но вы все же должны их убедить.

Não pude convencê-lo de que era verdade.

Я не смог его убедить, что это правда.

Não pude, de forma alguma, convencê-lo disso.

Я никак не мог убедить его в этом.

Convencê-lo é difícil, para não dizer impossível.

Убедить его трудно, если не сказать — невозможно.

Você está perdendo seu tempo a tentar convencê-lo.

- Ты напрасно тратишь время, пытаясь его убедить.
- Вы напрасно тратите время, пытаясь его убедить.

Penso que não serve de nada tentar convencê-la.

Я думаю, бесполезно пытаться её убедить.

Em vão, ele tentou convencê-los de sua inocência.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

Finalmente eu consegui convencê-la a emprestar-me o livro.

В конце концов я уговорил ее одолжить мне книгу.

- De acordo, nós vamos convencê-los.
- Está bem, nós os convenceremos.

Ладно, мы их убедим.