Examples of using "Ficasse" in a sentence and their russian translations:
Том хотел, чтобы Мэри осталась.
- Я хотел бы, чтобы ты остался.
- Я хотел бы, чтобы вы остались.
- Я хотел бы, чтобы ты осталась.
- Она умоляла его остаться.
- Она упросила его остаться.
- Я хотел бы, чтобы это было у тебя.
- Я хотел бы, чтобы это было у вас.
Я попросил Тома остаться.
Она приказала ему, чтобы он оставался здесь.
Я не хотел, чтобы Том оставался.
Врач настоял, чтобы она оставалась в постели.
- Я хотел бы, чтобы это было у тебя.
- Я хотел бы, чтобы это было у вас.
- Я хотел бы, чтобы он был у тебя.
- Я хотел бы, чтобы он был у вас.
- Я хотел бы, чтобы она была у тебя.
- Я хотел бы, чтобы она была у вас.
- Я хотел бы, чтобы оно было у тебя.
- Я хотел бы, чтобы оно было у вас.
- Я был бы вам признателен, если бы вы остались до завтра.
- Я была бы вам признательна, если бы вы остались до завтра.
Том не хотел, чтобы Мэри была одна.
- Том хотел, чтобы Мэри осталась дома.
- Том хотел, чтобы Мэри сидела дома.
Я хотел, чтобы Том остался со мной в Бостоне.
Он стал просить меня остаться.
Я не просил тебя оставаться со мной.
Том сказал Мэри остаться дома.
Том хотел, чтобы Мэри осталась немного подольше.
Врач посоветовал ему остаться дома.
Может, зацепилась ошейником за камень или что-то.
Он умолял меня, чтобы я остался.
- Я сказал ему остаться.
- Я велел ему остаться.
Германия хотела, чтобы Россия не принимала участия в войне.
Он сделал мне знак молчать.
Том попросил Мэри приглядывать за Джоном.
Мы сказали Тому не засиживаться допоздна.
Он повесил пальто на вешалку, потому что не хотел, чтобы оно помялось.
Если все пошло плохо я бы не сократил,
Она попросила меня остаться, пока её мать не придёт домой.
Быть может, мне было бы лучше просто остаться внутри? Кто хочет выходить в такую погоду?
- Я сказал Тому остаться.
- Я велел Тому остаться.
- Я сказал Тому, чтобы он остался.
Том попросил Мэри не шуметь.