Translation of "Galinha" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Galinha" in a sentence and their russian translations:

Galinha mija?

Куры писают?

A galinha cacareja.

Курица кудахчет.

É galo ou galinha?

Это петух или курица?

A galinha tem oito pintos.

У курицы восемь цыплят.

É um ovo de galinha.

Это куриное яйцо.

Tom tentou pegar a galinha.

Том пытался поймать цыплёнка.

Não como pele de galinha.

- Я не ем куриную шкурку.
- Я не ем куриную кожу.

Tom cortou a cabeça da galinha.

Том отрубил цыплёнку голову.

Isto é um ovo de galinha.

Это куриное яйцо.

- Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?
- Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

Что было раньше: яйцо или курица?

A galinha pôs um ovo esta manhã.

Сегодня утром курица снесла яйцо.

Essa galinha não tem posto ovos ultimamente.

В последнее время эта курица не несла яиц.

A raposa deve ter matado a galinha.

Та лиса, должно быть, убила курицу.

Quantos ovos põe esta galinha por semana?

Сколько яиц в неделю откладывает эта курица?

Esta galinha da vila é um menino lindo

Этот деревенский цыпленок красивый мальчик

Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?

Что было раньше: яйцо или курица?

Essa galinha está chocando os ovos há uma semana.

Та курица высиживает яйца одну неделю.

A galinha deita-se sobre os ovos até que eclodem.

Курица сидит на яйцах, пока из них не вылупятся цыплята.

- Eu gostaria de sopa de frango.
- Quero canja de galinha.

Я бы хотел куриного супа.

A galinha da vizinha é sempre melhor que a minha.

У соседа всегда трава зеленее.

Uma galinha leva menos de um mês para chocar seus ovos.

Курице нужно меньше месяца, чтобы высидеть свои яйца.

Os ovos de codorna são mais caros que os de galinha.

Перепелиные яйца дороже куриных.

- A sua sopa de galinha é ótima.
- A sua canja é ótima.

Ваш куриный суп восхитителен.

O ovo de codorna é bem mais energético que o ovo de galinha.

Энергетическая ценность у перепелиных яиц больше, чем у куриных.

- Na casa dele é a galinha que canta.
- Ele se curva à vontade da mulher.

Он под башмаком у жены.

- O pinto não ensina a galinha a ciscar.
- Não se ensina pai-nosso ao vigário.

Яйца курицу не учат.