Translation of "Movimento" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Movimento" in a sentence and their russian translations:

E nada em movimento

и плавает в движении

Num movimento muito rápido,

как она стремительными движениями

O movimento é sensual.

Движение чувственное.

Se eu disser "movimento bípede",

Если я произнесу «прямохождение» —

Vamos pôr-nos em movimento?

Что, отправляемся в путь?

O movimento ganha terreno rapidamente.

Движение быстро распространяется.

Não faça nenhum movimento súbito.

Не делай резких движений.

Constantemente comendo essa secreção, sem movimento

постоянно есть этот секрет, без движения

Odiamos o Esperanto e seu movimento.

Мы ненавидим эсперанто с его движением.

Ele era o líder do movimento.

Он был лидером движения.

Cada movimento do dançarino foi perfeito.

Каждое движение танцора было идеальным.

A crosta terrestre pode nadar em movimento

земная кора может плавать в движении

Terremoto causado pelo movimento da crosta terrestre

землетрясение, вызванное движением земной коры

O movimento esperantista cresce a cada dia.

Эсперантское движение растет с каждым днем.

Ele teve um papel importante no movimento.

Он играл важную роль в движении.

Tom pulou de um carro em movimento.

Том выпрыгнул из машины на ходу.

Nosso sistema solar está sempre em movimento.

Наша Солнечная система всегда находится в движении.

Aristóteles tentou explicar o movimento dos corpos.

Аристотель попытался объяснить движение тел.

Antenas extremamente sintonizadas são hipersensíveis ao mínimo movimento.

Высокочастотные усы сверхчувствительны к малейшему движению.

Cometas vagam em movimento na nuvem de Oort

Кометы бродят в облаке Оорта

É perigoso pular de um trem em movimento.

Соскакивать с движущегося поезда опасно.

Mary fez um pequeno movimento com a cabeça.

Мэри сделала лёгкое движение головой.

Nosso planeta, a Terra, está sempre em movimento.

Наша планета, Земля, всегда в движении.

É muito perigoso subir no trem em movimento.

Очень опасно запрыгивать на поезд, когда он на ходу.

Mas como estamos em movimento, termos de ser rápidos!

Но раз уж мы в пути, надо действовать быстро.

O movimento criado por sua propagação para a terra

движение, созданное его распространением на землю

Jamais abra a porta de um carro em movimento.

Никогда не открывайте дверь автомобиля во время движения.

Ela desempenhou um papel no movimento de libertação feminina.

Она сыграла роль в движении в защиту прав женщин.

Eu estava com medo de fazer o primeiro movimento.

- Я боялся сделать первый шаг.
- Мне было страшно сделать первый шаг.

Eu me esforço por não fazer nenhum movimento brusco.

Я стараюсь не делать резких движений.

Liderados pela matriarca, uma manada de elefantes está em movimento.

Стадо слонов во главе с матриархом уже в пути.

Mas ainda não sabemos por que eles fizeram esse movimento

но до сих пор мы не знаем, почему они сделали этот шаг

Via um movimento, tinha medo e depois olhava: "É ele."

Она видит тень, слегка пугается, а потом: «А, это он!»

Ele era suspeito de estar participando de um movimento clandestino.

Его подозревали в участии в подпольном движении.

O movimento cultural Barroco começou no século 16, na Itália.

Культурное движение барокко возникло в XVI веке в Италии.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

И с рецепторами по всему телу... ...он чувствует движение в воде.

Passou mais de uma hora antes que o trem se pusesse em movimento.

Прошло больше часа, перед тем как поезд тронулся.

Os passageiros não deverão conversar com o motorista enquanto o ônibus estiver em movimento.

Пассажиры не должны разговаривать с водителем во время движения автобуса.

Um corpo pode estar em movimento em relação a um referencial e em repouso em relação a outro.

Тело может быть в движении относительно одной точки отсчёта и покоиться относительно другой.

A Terra tem movimento de translação ao redor do Sol e de rotação em torno do seu eixo.

Движение Земли заключается в обращении вокруг Солнца и вращении вокруг собственной оси.

Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.

В другом определении можно сказать следующее. Существует основная связь с течением времени с движением.

A captura "en passant" é uma peculiaridade do movimento do peão. Nenhuma outra peça do xadrez pode realizar algo semelhante.

Взятие на проходе - особенность пешечного движения. Никакая другая шахматная фигура не может сделать ничего подобного.

Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

Если игрок, чья очередь играть, касается фигуры он должен её переместить, кроме случаев, когда действительное движение этой фигуры невозможно.

Se uma pessoa está dirigindo um automóvel a uma velocidade de oitenta quilômetros por hora, então esta pessoa está em movimento em relação à Terra e em repouso em relação ao automóvel.

Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.

Была моя очередь играть, и мой король не подвергался нападению, то есть не был поставлен под шах. Но ни одна из моих фигур не могла сделать правильный ход. Таким образом, было охарактеризовано то, что называют «утонувшим королем» или «притягиванием утопления». Матч завершился вничью.