Translation of "Permitido" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Permitido" in a sentence and their russian translations:

Isso é permitido?

Это разрешено?

Não é permitido.

Это не разрешается.

Fumar é permitido.

Курить разрешается.

- O que é permitido a Júpiter não é permitido a um boi.
- O que é permitido a Zeus não é permitido a um boi.

Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.

Isso não é permitido.

- Это не разрешено.
- Это не разрешается.

- Não é permitido que ninguém vá lá.
- Ninguém é permitido a ir lá.
- Ninguém está permitido a ir lá.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

É permitido tirar fotos aqui?

Здесь разрешено фотографировать?

Estou permitido a usar isso?

Мне разрешено этим пользоваться?

É permitido pescar desta ponte?

С этого моста можно рыбачить?

É permitido nadar neste lago?

В этом озере можно купаться?

Não é permitido estacionar aqui.

- Там нельзя парковаться.
- Вам нельзя там парковаться.

Não é permitido conversar na biblioteca.

Разговаривать в библиотеке не позволяется.

Aqui não é permitido fazer isso.

Здесь нельзя это делать.

Não é permitido fumar nesta sala.

- В этой комнате курить запрещено.
- Вам нельзя курить в этой комнате.
- В этой комнате курить нельзя.

Não é permitido fumar na sala.

В комнате курить нельзя.

Aqui não é permitido falar francês.

Здесь нельзя говорить по-французски.

Não lhe é permitido sair do país.

- Ему не позволено покидать страну.
- Ему не разрешается покидать страну.
- Ему не разрешено покидать страну.

Se Deus não existe, tudo é permitido.

- Если Бога нет, то всё дозволено.
- Если Бога нет, всё дозволено.
- Если Бога нет, значит, всё позволено.
- Если Бога нет, то всё позволено.
- Если Бога нет, всё позволено.

Eu não acho que isso é permitido.

Не думаю, что это разрешено.

Você não é permitido sair desta sala.

- Вам не разрешается покидать комнату.
- Тебе не разрешается выходить из комнаты.
- Тебе не разрешается выходить из этой комнаты.
- Тебе не разрешается покидать эту комнату.
- Тебе нельзя покидать эту комнату.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

Não é permitido fumar dentro do elevador.

Курение в кабине лифта запрещено.

Naquele lugar, não é permitido entrar de sapatos.

Там не разрешается входить в обуви.

Não é permitido fumar nessa estação de trem.

На этом вокзале запрещено курение.

Eis a razão: o que é permitido é permitido, o que é proibido é proibido, o que é impossível é impossível e o que é possível é aquilo que é permitido.

Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.

Apague o seu cigarro. Não é permitido fumar aqui.

Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается.

Os meus pais nunca teriam me permitido fazer isso.

Родители никогда бы мне не разрешили это сделать.

- Não é permitido atravessar aqui.
- É proibido atravessar aqui.

Здесь нельзя переходить.

Isso não é permitido agora por causa de leis,

законы - это вопрос о том, почему это невозможно сейчас,

A carga excedeu o máximo permitido e o servidor travou.

Нагрузка превысила допустимый максимум, и сервер упал.

Não é permitido andar de carro com crianças sem usar cadeirinha.

Не разрешается ездить на автомобиле с детьми без использования детского кресла.

O casamento gay é permitido em menos de 20% dos países.

Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.

O casamento homossexual é permitido em menos de 20% dos países.

Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não é permitido conversar na biblioteca.

В библиотеке запрещено разговаривать.

- Não é permitido entrar sem gravata.
- É proibido entrar sem gravata.

Вход без галстука запрещён.

Que tipo anormal! Aqui não é permitido ultrapassar, você é cego?

Вот урод, здесь нельзя обгонять, ослеп что-ли?

No Canadá, não é permitido que os menores de vinte anos bebam álcool.

В Канаде запрещено употреблять алкоголь лицам до двадцати лет.

Não somos deuses, mas apenas impostores que decidiram que tudo lhes é permitido.

Мы не боги, а лишь самозванцы, которые решили, что им всё дозволено.

Na China, o aborto é permitido independente do mês de gravidez. Que absurdo, não?

В Китае аборт легален независимо от срока беременности. Абсурд, не правда ли?

- Aqui não é permitida a entrada de animais.
- Aqui não é permitido entrada de animais.

Сюда не разрешается входить животным.

- Não se permite que as crianças brinquem com fogo.
- Não é permitido às crianças brincar com fogo.

Детям нельзя играть с огнём.

- Você sabe que não tem permissão para estar aqui. Saia!
- Tu sabes que não tens permissão de ficar aqui. Sai!
- Vós sabeis que não vos é permitido estar aqui. Saí!
- Vocês sabem não terem permissão para ficar aqui. Saiam!
- O senhor sabe não lhe ser permitido estar aqui. Saia!
- A senhora sabe que não tem permissão para permanecer aqui. Queira sair!
- Os senhores e as senhoras sabem não lhes ser permitido ficarem aqui. Queiram sair!

- Вы знаете, что вам нельзя здесь находиться. Выйдите!
- Ты знаешь, что тебе нельзя здесь находиться. Выйди!