Translation of "Risco de" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Risco de" in a sentence and their russian translations:

- Nós corríamos risco de morte.
- Corríamos o risco de perder a vida.

- Мы рисковали своей жизнью.
- Наша жизнь была в опасности.

O camarão corre risco de vida.

Жизнь десятиногого рака в опасности.

A vítima corre risco de vida.

Пациенту угрожала опасность.

Esta casa corre risco de desmoronamento.

- Существует риск обрушения этого дома.
- Этот дом находится под риском обрушения.
- Этот дом находится под угрозой обрушения.

Só se estiverem em risco de vida.

Только если ваша жизнь на кону.

Cuidado: risco de choque elétrico. Não abrir.

Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.

Estamos correndo o risco de chegar tarde.

Мы рискуем опоздать.

Quantos idiomas estão em risco de extinção?

Скольким языкам угрожает вымирание?

- Eu não quero correr o risco de perdê-lo.
- Eu não quero correr o risco de perdê-la.

Я не хочу рисковать потерять это.

Ela correu o risco de sofrer um acidente.

Она рисковала попасть в аварию.

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Теперь мне грозит полное отключение организма!

Os elefantes são uma espécie com risco de extinção.

Слоны находятся под угрозой исчезновения.

O risco de morrer aumenta consideravelmente com a idade.

Риск смерти значительно увеличивается с возрастом.

Se o fizermos, corremos o risco de ingerir parasitas perigosos.

Если вы их съедите, то рискуете проглотить опасных паразитов.

Se comer lapas cruas, corre o risco de ingerir bactérias.

Если вы едите сырых моллюсков, всегда есть риск заражения бактериями.

Quanto mais escuro fica, maior é o risco de cair.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos.

Недостаток сна увеличивает риск инфаркта.

O lince ibérico é um animal em risco de extinção.

Пиренейская рысь — животное, находящееся под угрозой исчезновения.

Três espécies de rinoceronte estão correndo sério risco de extinção.

Три вида носорогов находятся под серьёзной угрозой исчезновения.

O Tom está correndo o risco de ficar em uma enrascada.

Том рискует ввязаться в неприятности.

Os doutores não acreditavam que ele estava correndo risco de vida.

Врачи не верили, что его жизни угрожает опасность.

Então estamos expostos ao risco de câncer 10% a mais a cada ano

поэтому мы подвержены риску рака на 10% больше каждый год

E quando eu comecei a pesquisar, eu percebi que o risco de contrair

А потом, когда я действительно начала проводить исследования,

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

- Essa é uma língua ameaçada de extinção.
- Essa é uma língua em risco de extinção.

Это язык, находящийся под угрозой исчезновения.

O Império corria o risco de ser invadido pela Rússia a qualquer momento, a fim de garantir a estabilidade dos armênios.

Империя находилась под угрозой вторжения со стороны России, которое могло произойти в любой момент, чтобы гарантировать безопасность армян.

Este símbolo tem a finalidade de alertar o usuário sobre a presença de uma "voltagem perigosa" sem isolamento dentro do produto que pode ser de uma magnitude suficiente para constituir um risco de descarga elétrica nas pessoas.

Этот знак предупреждает пользователя о наличии внутри прибора неизолированного "опасного напряжения", которое может обладать достаточной величиной, чтобы представлять угрозу поражения человека электрическим током.