Translation of "Traduza" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Traduza" in a sentence and their russian translations:

- Não traduza esta frase!
- Não traduza esta oração!
- Não traduza esta sentença!

- Это предложение не переводить!
- Не переводите это предложение!
- Не переводи это предложение.

Leia e traduza.

- Прочитай и переведи.
- Прочитайте и переведите.

Traduza este texto.

- Переведите этот текст.
- Переведи этот текст.

Traduza a palavra.

- Переведи это слово.
- Переведите слово.
- Переведи слово.

Traduza a palavra!

Переведи слово.

Traduza a parte sublinhada.

- Переведи подчёркнутую часть.
- Переведите подчёркнутую часть.
- Переведи то, что подчёркнуто.
- Переведите то, что подчёркнуто.

Traduza isto em inglês.

Переведите это на английский.

Por favor, traduza isto.

- Пожалуйста, переведи это.
- Пожалуйста, переведите это.

- Traduza essa frase para o inglês.
- Traduza essa frase em inglês.

Переведи это предложение на английский язык.

Traduza as seguintes sentenças para japonês.

Переведите следующие предложения на японский.

Traduza a passagem palavra por palavra.

Переведи отрывок слово за словом.

Traduza este livro para o inglês.

- Переведите эту книгу на английский язык.
- Переведи эту книгу на английский язык.

Traduza isto para inglês, por favor.

Переведите это на английский, пожалуйста.

Preciso que você traduza essas frases.

Мне нужно, чтобы ты перевёл эти фразы.

Preciso que você traduza esse texto.

Мне нужно, чтобы ты перевёл этот текст.

Traduza todas as linhas deste texto.

Переведи все строки этого текста.

Por favor, traduza isto para o francês.

- Пожалуйста, переведи это на французский.
- Пожалуйста, переведите это на французский.
- Переведи это на французский, пожалуйста.
- Переведите это на французский, пожалуйста.
- Переведите это, пожалуйста, на французский.
- Переведи это, пожалуйста, на французский.

Traduza as seguintes frases para o francês.

Переведите следующие предложения на французский.

E traduza seu conteúdo para essas regiões.

и перевести свой контент в эти регионы.

Por favor, traduza esta frase para o japonês.

- Пожалуйста, переведи это предложение на японский.
- Пожалуйста, переведите это предложение на японский.

Traduza estes livros do português para o Esperanto.

Переведите эти книги с португальского на эсперанто.

Não traduza inglês para japonês palavra por palavra.

Не переводите с английского на японский дословно.

- Cale-se e traduza!
- Cala-te e traduz!

Заткнись и переводи!

- Traduz as frases sublinhadas.
- Traduza as frases sublinhadas.

Переведи подчёркнутые предложения.

Eu preciso que você traduza este documento para o russo.

Мне нужно, чтобы вы перевели этот документ на русский язык.

Traduza uma frase várias vezes de uma língua para outra e você encontrar-se-á com algo totalmente diferente do original.

Переведите предложение несколько раз с одного языка на другой и вы обнаружите нечто совершенно отличное от оригинала.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.