Translation of "Burro" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Burro" in a sentence and their spanish translations:

Você é burro.

Estás loco.

O burro zurra.

- El burro rebuzna.
- El asno rebuzna.

Que cara mais burro!

¡Qué tipo más bruto!

Ele não é burro.

- Él no es estúpido.
- Él no es idiota.
- No es tonto.
- No es un tonto.
- No es estúpido.

Eu não sou burro.

No soy estúpido.

De cavalo a burro.

De caballo regalado a rocín molinero.

Você é surdo ou burro?

¿Sos sordo o estúpido?

Está me chamando de burro?

¿Me estás llamando estúpido?

Você é burro ou incompetente?

¿Eres estúpido o incompetente?

- Ele é burro.
- Ele é estúpido.

- Él es estúpido.
- No le llega agua al tanque.
- Es un salame.

- Você é burro.
- Você é doida.

Estás loca.

Como Tom pode ser tão burro?

¿Cómo Tom puede ser tan estúpido?

- Você é estúpido.
- Você é burro.

- Eres estúpido.
- Eres un estúpido.

Ele não é tão burro quanto parece.

Él no es tan tonto como parece.

Não é um cavalo, mas sim um burro.

No es un caballo, sino un burro.

- Ele não é burro.
- Ele não é idiota.

- Él no es estúpido.
- Él no es un idiota.
- Él no es idiota.
- No es tonto.
- No es un tonto.

Seu burro! Tenho sempre que te explicar tudo!

¡Que tonto eres! ¡Te tengo que explicar todo!

Você não pode ser tão burro quanto parece.

Puede que no seas tan tonto como pareces.

- Tom não é um idiota.
- Tom não é burro.

- Tom no es estúpido.
- Tom no es idiota.
- Tom no es tonto.

É tão burro que não consegue fazer uma conta.

Es tan burro que no sabe ni hacer una cuenta.

- Sou tão tolo.
- Sou tão bobo.
- Sou burro pra caramba.

- Soy tan tonto.
- Soy tan bobo.

Não posso relinchar como um cavalo. Eu sou um burro!

No puedo relinchar como un caballo. ¡Soy un burro!

Eu sou tão burro... estou tentando te explicar coisas que eu mesmo não entendo.

- Soy tan tonto... estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.
- Soy tan estúpido... Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo.

- Ele não é tão burro quanto parece.
- Ele não é tão estúpido quanto aparenta.

- Él no es tan estúpido como aparenta.
- Él no es tan tonto como parece.

Ele não é tão burro a ponto de não poder distinguir o certo do errado.

No es tan estúpido como para no poder discernir lo correcto de lo incorrecto

Conhece-se um burro pelas orelhas, um urso pelas garras e um tolo, pelo que ele fala.

Se conoce al burro por la orejas, al oso por las garras y a un tonto por lo que habla.

- Como eu fui idiota de emprestar-lhe dinheiro.
- Que idiota eu fui de emprestar-lhe dinheiro.
- Como eu fui burro de emprestar dinheiro a ele.

Qué tonto fui por haberle prestado el dinero.

Diz-se clarividente a pessoa, geralmente uma mulher, que tem a capacidade de ver o que para seu cliente é impossível discernir — isto é, que ele é um burro.

Un clarividente es una persona, normalmente una mujer, que tiene el poder de ver lo que es invisible para su patrón, a saber, que él es un estúpido.

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

- ¿Piensas que soy estúpido?
- ¿Pensáis que soy idiota?

Sophie gostava dos animais: já tivera um frango, um esquilo, um gato e um burro. Sua mãe não queria lhe dar um cachorro de presente por medo de que pegasse raiva, o que acontece com bastante frequência.

A Sophie le gustaban los animales: ya había tenido un pollo, una ardilla, un gato y un burro. Su madre no quería regalarle un perro por miedo a que cogiera la rabia, lo cual pasa con bastante frecuencia.