Translation of "Deixará" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Deixará" in a sentence and their turkish translations:

Tom não nos deixará.

Tom bizi terk etmeyecek.

Você me deixará ajudar?

Yardım etmeme izin verecek misin?

Tom deixará a porta aberta.

Tom kapıyı açık bırakacak.

Tom não me deixará comprar uma moto.

Tom bir motosiklet almama izin vermeyecek.

Tom não sabe, quando Mary deixará Boston.

Tom Mary'nin Boston'dan ne zaman ayrılacağını bilmiyor.

- Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhoso.
- Eu tenho certeza de que o Tom te deixará orgulhosa.
- Eu tenho certeza de que o Tom o deixará orgulhoso.
- Eu tenho certeza de que o Tom a deixará orgulhosa.

Tom'un seni gururlu yapacağından eminim.

Em breve ele deixará a casa dos pais dele.

O yakında anne ve babasının evini terk edecek.

Você não deixará de achar nossa casa, se seguir por esta rua.

Bu sokağı izlerseniz evimizi kaybetmezsiniz.

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

- Seni çok özleyeceğiz.
- Seni şiddetle özleyeceğiz.