Translation of "Houvesse" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Houvesse" in a sentence and their turkish translations:

- Eu queria que houvesse outra maneira.
- Eu queria que houvesse outro jeito.

Keşke başka bir yol olsa.

Como se houvesse uma maldição

bir lanet var gibi sanki

- Não esperava que houvesse tantas pessoas.
- Eu não esperava que houvesse tantas pessoas.

- Bu kadar çok insan olacağını ummuyordum.
- Bu kadar insan olacağını beklemiyordum.

Não parecia que houvesse algum problema.

Bir problem var gibi görünmüyordu.

- Eu gostaria que houvesse algo mais que pudéssemos fazer.
- Eu gostaria que houvesse algo mais que nós pudéssemos fazer.

Keşke yapabileceğimiz başka bir şey olsa.

- Queria que houvesse outro jeito.
- Queria que tivesse outro jeito.
- Queria que houvesse outra forma.
- Queria que tivesse outra forma.

Keşke başka bir yol olsa.

Agora imagine se não houvesse nada acontecendo com você

başına gelmeyen kalmadı bir düşünsenize şimdi

Se não houvesse coisas como carros, aviões e comércio

eğer ki arabalar, uçaklar ve ticaret gibi şeyler olmasaydı

Eu gostaria de que houvesse mais pessoas como você.

Keşke senin gibi daha fazla insan olsa.

Damos respostas como se não houvesse mais bonito que isso.

bundan daha güzeli yok gibi cevaplar veriyoruz ya

E todas as possibilidades foram feitas para que não houvesse desrespeito à religião cristã.

ve Hristiyanlık dinine bir saygısızlık olmasın diye elden gelen bütün imkanlar yapılmıştı

Se não houvesse nada de errado no mundo, nós não teríamos nada para fazer.

Eğer dünyada hiçbir şey yanlış olmasaydı, bize yapacak hiçbir şey olmayacaktı.

Se não houvesse sido pela sua ajuda, eu não teria podido acabar com o relatório.

Onun yardımı olmasaydı raporu bitiremezdim.