Translation of "Objeto" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Objeto" in a sentence and their turkish translations:

- O senhor pode descrever o objeto?
- A senhora pode descrever o objeto?
- Os senhores são capazes de descrever o objeto?
- As senhoras são capazes de descrever o objeto?

Nesneyi tarif edebilir misiniz?

Você pode descrever o objeto?

Nesneyi tarif edebilir misiniz?

É um objeto extremamente útil.

Bu son derece yararlı bir nesne.

- Um objeto minúsculo se moveu no escuro.
- Um pequeno objeto se movia na escuridão.

Küçük bir nesne karanlıkta hareket etti.

OVNI significa objeto voador não identificado.

UFO tanımlanamayan uçan nesne anlamına gelir.

Nem todo verbo exige um objeto.

Fiillerin hepsi bir nesneye ihtiyaç duyuyor değildir.

Isto era um objeto de terror.

Dehşet veren bir şeydi.

Tem sido objeto de muitas histórias, quadrinhos,

hikayeye, çizgi romana bir çok şeye konu olmuştur

Em inglês, o verbo precede o objeto.

İngilizcede yüklem nesneden önce gelir.

Não coloque nenhum objeto sobre o console.

Konsolun üstüne herhangi bir nesne koymayın.

Ela se tornou um objeto de admiração universal.

O evrensel hayranlıkla ilgili bir nesne oldu.

Você já viu um objeto voador não identificado?

Hiç tanımlanamayan uçan nesne gördün mü?

Para ver se o objeto metálico é o avião?

enkaz olup olmadığını anlamanın en iyi yolu nedir?

Você já olhou para um objeto, corpo celeste ou planeta?

Cisme veya gök cismine veya bir gezegene baktın mı?

Ouvi dizer que haviam encontrado um objeto extraterrestre na Lua.

Onların ayda uzaylılara ait bir nesne bulduklarını duydum.

Todo objeto muito amado é o centro de um paraíso.

Her sevgili nesne, bir cennetin merkez noktasıdır.

- Eu vi um óvni.
- Eu vi um objeto voador não identificado.

- Ben bir UFO gördüm.
- Bir UFO gördüm.

O estranho objeto no céu podia ser visto a olho nu.

Gökyüzündeki garip cisim çıplak gözle görülebilirdi.

Considerada uma das estruturas mais importantes do mundo, Hagia Sophia ainda é objeto de debate.

dünyanın en önemli yapılarından sayılan Ayasofya şimdilerde yine tartışma konusu oldu

Reunindo dois takes com o mesmo tempo em que um objeto passa em primeiro plano…

Bir objenin sahne önünden geçtiği iki benzer zamanlı çekimi bir araya koyarak

… E um objeto em primeiro plano para nos levar de volta à Cidade do México.

ve sonrasında ön planda bir obje Mexico şehrine bizi geri götürecek geçişi sağlıyor.

Fatwa, onde a oração não pode ser realizada em uma cópia, já é objeto de discussão.

suret olan yerde namaz kılınamayacağı fetvası ayrı bir tartışma konusu zaten

Qual será a melhor forma de descer a ravina para ver se o objeto metálico é o avião?

Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin enkaz olup olmadığını anlamanın en iyi yolu nedir?

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

Bugün hala daha esprilere konu olan Da Vinci'nin şifresi muhabbeti o dönemlerde yaptığı bir eserle ortaya çıktı