Translation of "Tradutor" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Tradutor" in a sentence and their turkish translations:

- Tradutor, traidor.
- Tradutor é um traidor.

Çevirmen bir vatan hainidir.

- Tu és tradutor?
- Você é tradutor?

Sen bir tercüman mısın?

Sou tradutor.

Ben bir tercümanım.

- Eu tenho diploma de tradutor.
- Sou tradutor profissional.

Ben sertifikalı bir çevirmenim.

Trabalha como tradutor.

Tercüman olarak çalışıyor.

Você é tradutor?

Çevirmen misin?

Tom é tradutor.

- Tom bir çevirmen.
- Tom bir tercüman.

- Preciso de um tradutor.
- Eu preciso de um tradutor.

- Bir tercümana ihtiyacım var.
- Bana bir çevirmen lâzım.

- Tradutor, traidor.
- Tradutor é um traidor.
- Traduzir é trair.

Çevirmek ihanet etmektir.

Ele trabalha como tradutor.

O bir çevirmen olarak çalışmaktadır.

Tom trabalha como tradutor.

Tom bir tercüman olarak çalışır.

É raro encontrar um tradutor nepalês.

- Bir Nepalli çevirmen bulmak nadirdir.
- Bir Nepalce çevirmeni ender bulunur.

O Tom quer trabalhar como tradutor.

Tom çevirmen olarak çalışmak istiyor.

Tom queria trabalhar como um tradutor.

Tom bir çevirmen olarak çalışmak istedi.

Porque eu quero me tornar um tradutor.

Çünkü ben bir çevirmen olmak istiyorum.

Não gosto de usar o Google Tradutor.

Google Çevirici'yi kullanmayı sevmem.

O tradutor era considerado um "filtro neutro".

Çevirmen bir "nötr filtre" olarak düşünülüyordu.

O bom tradutor não traduz palavras, traduz frases.

- İyi bir çevirmen kelimeleri değil ama cümleleri çevirir.
- İyi bir çevirmen kelimeleri değil, cümleleri çevirir.

É porque eu quero me tornar um tradutor.

Bu, çevirmen olmak istediğim içindir.

O tradutor aprende constantemente novas coisas sobre si mesmo.

Çevirmen sürekli olarak kendisi hakkında yeni şeyler öğrenir.

Google Tradutor, Google Play, Anroid, Chromebook, Google Ads e AdSense

Google Translate,Google Play,Anroid,Chromebook,Google Ads ve AdSense

É perfeitamente lógico que o tradutor se torne parte do mundo do autor.

Dünya yazarlarının bir parçası olmak sadece çevirmen için mantıklıdır.

Sendo um tradutor amador, o Tom frequentemente comete o erro de escrever tradutês.

- Amatör bir çevirmen olan Tom, sık sık uyduruk çeviriler yapıyor.
- Amatör bir çevirmen olan Tom'un yaptığı çevirilerin birçoğu çeviri kokuyor.

O Google Tradutor ainda tem muito que aprender, mas está ficando cada dia melhor.

Google Translate'in öğrenecek çok şeyi var ama her gün daha iyi oluyor.

- Para ser um bom tradutor, acho que Tom precisa aprimorar um pouco mais suas habilidades.
- Para ser um bom tradutor, eu acho que Tom precisa aprimorar suas habilidades um pouco mais.

İyi bir tercüman olmak için, sanırım Tom yeteneklerini biraz daha geliştirmeli.

A frase é a flor; o seu sentido é o pólen. O tradutor é qual abelha; a tradução nada mais é que a polinização entre plantas diversas – leva a vida...

Cümle çiçek gibidir; onun anlamı polendir. Çevirmen arı gibidir; çeviri, sadece farklı bitkiler arasındaki tozlaşmadır - o, hayatı taşır ...