Translation of "увидела" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "увидела" in a sentence and their dutch translations:

Она увидела мышь.

Ze zag een muis.

Мэри увидела мышь.

Maria zag een muis.

Я не всё увидела.

Ik kon niet alles zien.

я увидела — причём так ясно! —

kon ik plotseling zo duidelijk zien,

Вчера она увидела высокого мужчину.

Gisteren zag ze een grote man.

Она увидела себя в зеркале.

Ze zag zichzelf in de spiegel.

Впервые я увидела одного из этих роботов

De eerste keer dat ik een robot ontmoette,

Катя удивилась, когда увидела такую большую собаку.

Kate was verrast toen ze die grote hond zag.

Я была в ужасе, когда впервые это увидела.

En toen ik dat voor de eerste keer zag, was ik gechoqueerd.

И как только я это увидела, я подумала:

Toen ik dat zag, dacht ik,

- Я видел.
- Я видела.
- Я увидел.
- Я увидела.

- Ik zag het.
- Ik zag dat.
- Ik zag.
- Ik heb het gezien.

- Алиса не видела собаку.
- Алиса не увидела собаку.

Alice zag de hond niet.

- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

Ik heb niets gezien.

Я увидела, что ему в ноздри вставлены маленькие трубочки.

Ik zag dat er kleine slangen in zijn neusgaten staken

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

Ik kwam dit rustige, schijnbaar abstracte schilderij tegen

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Она разревелась сразу же, как только увидела меня.

- Van zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.
- Zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.
- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

Ik heb niets gezien.

- Прошло две недели, а я не увидел тебя.
- Прошло две недели, а я не увидела тебя.

Er zijn al twee weken voorbij, en ik heb u niet gezien.

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

Ik heb niemand gezien.

- Мэри находилась под впечатлением от увиденного.
- Мэри была впечатлена увиденным.
- На Мэри произвело впечатление то, что она увидела.

Mary was onder de indruk van wat ze zag.

- Она чуть не упала в обморок, когда увидела кровь.
- Она чуть не упала в обморок при виде крови.

Ze viel bijna flauw toen ze het bloed zag.

- Я не смог всего увидеть.
- Я не всё увидел.
- Я не смогла всего увидеть.
- Я не всё увидела.

Ik kon niet alles zien.

- Я увидела луну над крышей.
- Я увидел луну над крышей.
- Я видел луну над крышей.
- Я видела луну над крышей.

Ik zag de maan boven het dak.

- Я видел, как это произошло.
- Я видела, как это произошло.
- Я увидел, как это произошло.
- Я увидела, как это произошло.

- Ik zag het gebeuren.
- Ik heb het zien gebeuren.

- Я видел тебя в парке.
- Я увидел тебя в парке.
- Я видел вас в парке.
- Я увидела вас в парке.

- Ik heb jullie in het park gezien.
- Ik heb je in het park gezien.

- Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц!
- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

- Ik was kalm totdat ik de spuit zag.
- Ik was rustig totdat ik de injectienaald zag.