Translation of "жизней" in English

0.010 sec.

Examples of using "жизней" in a sentence and their english translations:

- Сколько жизней ты разрушил?
- Сколько жизней вы разрушили?

How many lives have you ruined?

Много жизней оборвалось.

Many lives were lost.

Спасение жизней миллиардов людей,

Saving the lives of billions,

Пожар унёс тринадцать жизней.

The fire took 13 lives.

У кошки девять жизней.

- A cat has nine lives.
- Cats have nine lives.

У кошек семь жизней.

A cat has seven lives.

Авиакатастрофа унесла 200 жизней.

The plane crash took 200 lives.

У кошки семь жизней.

A cat has seven lives.

Наводнение унесло много жизней.

Many lives were lost in the flood.

Я прожил тысячу жизней.

I've lived a thousand lives.

Я разрушил много жизней.

I ruined lots of lives.

- Сражение было выиграно ценой многих жизней.
- Битва была выиграна ценой многих жизней.

The battle was won at the price of many lives.

Эта авария унесла много жизней.

Many lives were lost in the accident.

У кошек действительно девять жизней?

Do cats really have nine lives?

Победа была завоевана ценой многих жизней.

The victory was won at the cost of many lives.

Сражение было выиграно ценой многих жизней.

The battle was won at the price of many lives.

Бронированное стекло уже спасло много жизней.

Bulletproof glass has already saved many lives.

Битва была выиграна ценой многих жизней.

The battle was won at the price of many lives.

У него больше жизней, чем у кошки.

He has more lives than a cat.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.

This earthquake took a hundred and fifty lives, as well.

Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.

A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting.

Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней.

Thousands and thousands of soldiers lost their lives.

США и другие страны превратили спасение жизней в преступление,

The US and other countries have made it a crime to save lives,

Завоевание Америки унесло от 60 до 70 миллионов жизней.

The conquest of America cost between 60 and 70 million lives.

- Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
- Разрушение чужих жизней приносит мне радость — это моя порочная страсть.

I find joy in ruining lives, it's my guilty pleasure.

Девять жизней только у кошек. А у тебя всего одна.

Only cats have nine lives. You have but one.

Это только у кошек девять жизней. А у тебя всего одна.

Only cats have nine lives. You have but one.

Читающий человек проживает тысячу жизней, прежде чем умрёт. Человек, который совсем не читает, только одну.

A reader lives a thousand lives before he dies. A man who never reads lives only one.

Ежегодно могли бы быть спасены сотни жизней, если бы все автомобили оборудовались устройствами, следящими за бодрствованием водителя.

Many hundreds of lives could be saved each year if all cars were fitted with driver wakefulness monitors.