Translation of "зависят" in English

0.006 sec.

Examples of using "зависят" in a sentence and their english translations:

Несовершеннолетние зависят от родителей.

A minor is dependent on his parents.

Люди от тебя зависят.

People are depending on you.

зависят ваше мышление и поведение.

may control the way that you think and behave.

- Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
- Многие крупные предприятия Японии зависят от экспорта.

- The majority of large Japanese companies depend on exports.
- Many large Japanese companies depend on exports.

Ночные успехи гепарда зависят от луны.

The cheetahs’ nocturnal success depends on the moon.

Цены зависят от спроса и предложения.

Prices depend on supply and demand.

Многие страны зависят от сельского хозяйства.

Many countries depend on agriculture.

Наши планы на завтра зависят от погоды.

Our plans for tomorrow depend on the weather.

Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.

Many large Japanese companies depend on exports.

Большинство крупных японских компаний зависят от экспорта.

Most big Japanese companies depend on exports.

Эти молодые люди не зависят от родителей.

Those young men are independent of their parents.

Том и Мэри зависят друг от друга.

Tom and Mary are dependent on each other.

А до тех пор... ...они зависят от матери.

Until then, they are dependent on their mother.

Моя жена и мои дети зависят от меня.

My wife and children depend on me.

Сейчас мы считаем, что они зависят от сумеречной зоны.

We now believe they depend on the twilight zone.

Фарерские острова по-прежнему зависят от экономической поддержки Дании.

The Faroe Islands are still dependent on Denmark's financial support.

полностью зависят от материальных стимулов среды, от стимулов прошлого.

are based entirely on material incentives from the environment, from the past.

Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды.

Children depend on their parents for food and clothing.

- Подъём и опускание моря регулируется луной.
- Приливы и отливы зависят от Луны.

The rise and fall of the sea is governed by the moon.

Счастье и успех в жизни зависят не от наших обстоятельств, а от наших усилий.

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.

Моя удача и мой доход зависят не в малой степени от моего искусства обращения с людьми.

My luck and my income depend heavily on my art of dealing with people.

"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.

"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.

Поскольку река Колорадо протекает через семь юго-западных штатов и через север Мексики, больше 35 миллионов человек зависят от её вод.

As the Colorado River spills through seven southwestern states and parts of Northern Mexico, more than 35 million people depend on its water.

Возможно, именно астрономия является той наукой, в которой открытия менее всего зависят от случайности, в которой наиболее ярко проявляется мощь человеческого разума, и которая наиболее наглядно показывает человеку, насколько он мал.

Astronomy is perhaps the science whose discoveries owe least to chance, in which human understanding appears in its whole magnitude, and through which man can best learn how small he is.