Translation of "книжку" in English

0.007 sec.

Examples of using "книжку" in a sentence and their english translations:

Видишь книжку?

Do you see a book?

Я положила книжку.

I put the book down.

Том закрыл записную книжку.

Tom shut his notebook.

Он написал книжку про фарфор.

- He wrote a small book on china.
- She wrote a small book on china.

Я взял книжку в библиотеке.

I borrowed the book from this library.

Том убрал свою записную книжку.

Tom put away his notebook.

Возьми книжку и съешь её.

Take the little book, and eat it up.

Дай какую-нить книжку про это.

Give me any books you have on the subject.

- Я читаю книгу.
- Я читаю книжку.

- I am reading a book.
- I'm reading a book.

Принеси книжку мне, а не Тому.

Bring the book to me, not to Tom.

Том вытащил записную книжку и ручку.

Tom pulled out a notebook and pen.

Том вытащил записную книжку и карандаш.

Tom pulled out his notebook and pencil.

- Я принёс книгу.
- Я принёс книжку.

I brought a book.

- Ты сказал, что почитаешь мне перед сном книжку.
- Вы сказали, что почитаете мне перед сном книжку.

You said you'd read me a book before bedtime.

Она открыла сумочку и достала чековую книжку.

She opened her purse and took out her chequebook.

Том вытащил из кармана небольшую записную книжку.

Tom pulled a small notebook from his pocket.

Я сел и открыл свою записную книжку.

I sat down and opened my notebook.

Я издал свою книжку в 2001 году.

I published my little book in 2001.

- Мэри открыла ноутбук.
- Мэри открыла записную книжку.

Mary opened her notebook.

- Сегодня я потерял записную книжку.
- Сегодня я потеряла записную книжку.
- Сегодня я потерял тетрадь.
- Сегодня я потеряла тетрадь.

I lost my notebook today.

Том что-то записал в свою записную книжку.

Tom wrote down something in his notebook.

Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.

It was your child who tore my book to pieces.

Ты сказал, что почитаешь мне перед сном книжку.

You said you'd read me a book before bedtime.

- Передай мне тот блокнот.
- Подай мне ту записную книжку.

Pass me that notebook.

Я записал её номер телефона в свою записную книжку.

I took down her telephone number in my notebook.

Сначала я пытался все записывать в свою записную книжку.

At first I tried to write everything down in my notebook.

- Том открыл свой ноутбук.
- Том открыл свою записную книжку.

Tom opened his notebook.

- Я хотел купить ноутбук.
- Я хотел купить записную книжку.

I wanted to buy a notebook.

- Дай-ка я запишу твой новый телефон себе в записную книжку.
- Дайте я запишу ваш новый телефон в свою записную книжку.

Let me put down your new phone number in my notebook.

- Том закрыл тетрадь.
- Том закрыл записную книжку.
- Том закрыл ноутбук.

Tom shut his notebook.

- Я хочу ноутбук.
- Я хочу блокнот.
- Я хочу записную книжку.

I want a notebook.

Мэри дала мне свою записную книжку со всеми её любимыми рецептами.

Mary gave me her notebook with all her favorite recipes.

Том дал мне свою записную книжку со всеми его любимыми рецептами.

Tom gave me his notebook with all his favorite recipes.

- Принеси книгу мне, а не Тому.
- Принеси книжку мне, а не Тому.

Bring the book to me, not to Tom.

- Том убрал свой ноутбук.
- Том отложил свою записную книжку.
- Том отложил ноутбук.

Tom put his notebook away.

- Я сел и открыл свою записную книжку.
- Я сел и открыл ноутбук.

I sat down and opened my notebook.

Однажды Кай и Герда сидели и рассматривали книжку с картинками — зверями и птицами.

One day, Kay and Gerda sat looking at a book full of pictures of animals and birds.

- Том что-то записал в свою записную книжку.
- Том что-то записал в своей записной книжке.

Tom wrote something in his notebook.

Пока я размышлял, стоит ли принимать такие странные извинения, Кубатай полистал книжку и громко, выразительно прочитал: "Пока я размышлял, стоит ли принимать такие странные извинения, Кубатай полистал книжку и громко, выразительно прочитал: "Пока я размышлял..." Быстрым движением Холмс выхватил у Кубатая томик.

While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: 'While I was thinking...' Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.

- У меня не было ручки, поэтому я ничего не записал в записную книжку.
- У меня не было ручки, поэтому я ничего не записал в свой блокнот.

I didn't have a pen, so I didn't write anything in my notebook.