Translation of "настоящей" in English

0.004 sec.

Examples of using "настоящей" in a sentence and their english translations:

Настоящей любви не существует!

- True love doesn't exist!
- True love does not exist!

Это называется настоящей любовью.

This is called true love.

Она была настоящей героиней.

She was a real hero.

Настоящей дружбы не существует.

- True friendship doesn't exist.
- True friendship does not exist.

- Они сняли фильм в настоящей пустыне.
- Они снимали фильм в настоящей пустыне.

They shot the film in an actual desert.

И, наконец, следовать за настоящей целью —

And, finally, follow the true goal

Ваша дружба никогда не была настоящей.

Your friendship was never real.

Я ещё никогда не видел настоящей коровы.

I've never seen a real cow.

Они снимали этот фильм в настоящей пустыне.

They shot the film in an actual desert.

в которых люди помнят о настоящей цели,

where people know the true goal,

Айтюнс оказался настоящей дойной коровой для Эппл.

iTunes has turned out to be a real cash cow for Apple.

У Тома никогда раньше не было настоящей работы.

Tom had never had a real job before.

Если бы сено загорелось, это было бы настоящей катастрофой.

If the hay caught fire, it would be a real disaster.

Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.

Coffee with lots of sugar and milk passes for a real meal.

После всего, что она сделала для компании, её увольнение стало настоящей пощечиной.

Her being fired was a real slap in the face after everything she did for the company.

- Я никогда не видел настоящую корову.
- Я никогда не видела настоящую корову.
- Я ещё никогда не видел настоящей коровы.

I've never seen a real cow.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.