Translation of "недостатка" in English

0.007 sec.

Examples of using "недостатка" in a sentence and their english translations:

и недостатка общения,

of a lack or loss of companionship.

Нет недостатка в усилиях.

There is no lack of effort.

В идеях недостатка нет.

There is no shortage of ideas.

Цветы завяли от недостатка воды.

The flowers withered for want of water.

Она умерла от недостатка кислорода.

She died of oxygen deprivation.

Теперь нет недостатка в еде.

There's no shortage of food now.

Том умер от недостатка кислорода.

Tom died from lack of oxygen.

У каждого недостатка своё преимущество.

Every disadvantage has its advantage.

Цветы завяли из-за недостатка воды.

The flowers withered for want of water.

Около мёда в мухах недостатка нет.

Around honey, there is no lack of flies.

Чрезмерная увлечённость селфи — признак недостатка секса.

Taking too many selfies signifies a lack of sex.

Если вы болеете, избегайте недостатка сна.

If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.

У меня нет недостатка в словарях.

I have no shortage of dictionaries.

Они работают над исправлением этого недостатка.

They work to correct this defect.

Каждый десятый человек страдает от недостатка сна.

One out of ten people suffers from a lack of sleep.

Многие растения завяли из-за недостатка воды.

Many plants are wilted for lack of water.

Эта страна не испытывает недостатка в нефти.

We are not short of oil in this country.

Из-за недостатка доказательств он был признан невиновным.

In the absence of definite evidence, he was acquitted.

Сила моих мышц ослабла из-за недостатка упражнений.

My muscular strength has weakened from lack of exercise.

От недостатка опыта Том не знал, что делать.

Tom didn't have enough experience to know what to do.

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

some ultrahealthy human who possessed not a single flaw

Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.

We couldn't carry out our project because of a lack of funds.

что приводило к тяжёлому повреждению органа из-за недостатка кислорода.

and massive organ damage resulted from a lack of transported oxygen.

Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.

The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.

- Он умер от недостатка кислорода.
- Он умер от кислородной недостаточности.

He died from lack of oxygen.

Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.

People living in this area are dying because of the lack of water.

- Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка.
- До совершенства ей не хватало лишь одного изъяна.

To be perfect she lacked just one defect.

Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.

The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.

Искусственные языки или построены по принципу максимального упрощения, или их грамматика не обладает стройностью, свойственной естественным языкам. Оба недостатка выхолащивают энергетику языка.

Constructed languages either are simplified as much as possible, or their grammar lacks the harmony peculiar to natural languages. Both disadvantages emasculate the language.

Согласно отчету, наибольшие гендерные различия наблюдаются в США и Ирландии, где девочек, страдающих от недостатка физической активности, на 15% больше, чем мальчиков.

The report says the biggest gender gaps are seen in the United States and Ireland where 15 percent more girls than boys were physically inactive.

- Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
- Этот город будет страдать от критической нехватки воды, если вскоре не пойдёт дождь.

This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.