Translation of "Чаю" in French

0.023 sec.

Examples of using "Чаю" in a sentence and their french translations:

- Чаю хочешь?
- Хочешь чаю?
- Хотите чаю?
- Чаю хотите?

- Tu veux un peu de thé?
- Veux-tu du thé ?

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.

Prends un peu de thé.

- Давайте чаю попьём.
- Выпьем чаю!

Buvons du thé !

- Выпейте чаю.
- Выпей чаю.
- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.
- Prends un peu de thé.

- Приготовь нам чаю, пожалуйста.
- Сделай нам чаю, пожалуйста.
- Завари нам чаю, пожалуйста.
- Приготовьте нам чаю, пожалуйста.
- Сделайте нам чаю, пожалуйста.
- Заварите нам чаю, пожалуйста.

Prépare-nous du thé s'il te plaît.

Выпей чаю.

Bois un peu de thé.

Выпейте чаю.

- Buvez un peu de thé.
- Prenez un peu de thé.

Чаю хочешь?

Tu veux du thé ?

Хотите чаю?

- Voulez-vous du thé ?
- Voulez-vous du thé ?

Хочешь чаю?

Est-ce que tu veux du thé ?

Дайте чаю.

Donnez du thé.

Дай чаю.

Donne du thé.

Пожалуйста, выпейте чаю.

Je vous en prie, buvez le thé.

Предпочитаю чаю кофе.

Je préfère le café au thé.

Хочешь выпить чаю?

Désirez-vous une tasse de thé ?

Можно мне чаю?

Puis-je avoir du thé ?

Я заварю чаю.

Je ferai du thé.

Хотите ещё чаю?

Reprendrez-vous un peu de thé ?

- Давай выпьем чаю в три.
- Давайте выпьем чаю в три часа.
- Давай попьём чаю в три.
- Давайте попьём чаю в три часа.

Prenons le thé à trois heures.

Можно мне ещё чаю?

Puis-je avoir encore du thé ?

Не хочешь ли чаю?

Ne veux-tu pas du thé ?

- Хотите чай?
- Хочешь чаю?

- Voudriez-vous un peu de thé ?
- Voudrais-tu un peu de thé ?

Том налил Мэри чаю.

Tom versa du thé pour Mary.

- Чаю, пожалуйста.
- Чай, пожалуйста.

De thé, s'il vous plaît.

Я хочу выпить чаю.

Je veux boire du thé.

Я предпочитаю кофе чаю.

Je préfère le café au thé.

Сделайте мне чаю, пожалуйста.

S'il vous plaît, faites-moi du thé.

Пожалуйста, ещё немного чаю.

Donnez-moi encore un peu de thé, s'il vous plaît.

Я хочу ромашкового чаю.

Je voudrais une camomille.

Выпьете кофе или чаю?

Prenez-vous du café ou du thé ?

Еще немного чаю, пожалуйста.

Donnez-moi un peu plus de thé.

Дай чаю настояться десять минут.

Laisse le thé infuser pendant dix minutes.

Позвольте чаю порисовать десять минут.

Laissez le thé infuser pendant dix minutes.

Не нальёшь мне чашку чаю?

Et si vous me faisiez une tasse de thé ?

Приходи попить чаю со мной.

Venez prendre le thé avec moi.

Зелёному чаю приписывают чудесные эффекты.

On accorde au vert des propriétés exceptionnelles.

- Кто хочет чая?
- Кто хочет чаю?

Qui veut du thé ?

- Я пил чай.
- Я выпил чаю.

Je buvais du thé.

Я хочу выпить чаю или кофе.

Je veux boire du thé ou du café.

- Хотите ещё чаю?
- Хочешь ещё чая?

- Reprendrez-vous un peu de thé ?
- Voudrais-tu encore un peu de thé ?
- Veux-tu plus de thé ?

- Они пили чай?
- Они выпили чаю?

Ont-ils bu du thé?

Я бы с удовольствием выпил чаю.

Je prendrais volontiers du thé.

Вы не хотели бы выпить немного чаю?

- Ne voulez-vous pas boire un peu de thé ?
- Tu ne voudrais pas boire un peu de thé ?

Не хотите ли выпить со мной чаю?

Aimeriez-vous boire du thé avec moi ?

Добавьте больше молока к моему чаю, пожалуйста.

Un peu plus de lait dans mon thé, s'il vous plaît.

Что касается меня, я предпочитаю кофе чаю.

Quant à moi, je préfère le café au thé.

Я бы с удовольствием выпил чашку чаю.

- J'aimerais volontiers une tasse de thé.
- J'aimerais bien une tasse de thé.

Можно мне ещё немного чаю, если он остался?

Puis-je avoir encore un peu de thé s'il en reste ?

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.

Я бы хотела, чтобы ты налил мне чаю.

Je voudrais que tu me fasses du thé.

- Как насчёт чашки чаю?
- Как насчёт чашки чая?

Que pensez-vous d'une tasse de thé ?

- Я просил его заварить чай.
- Я просил её заварить чай.
- Я просил его сделать чаю.
- Я просил её сделать чаю.

Je lui demandais de faire du thé.

- Дай чаю настояться десять минут.
- Оставь чай завариваться десять минут.

- Laissez le thé infuser pendant dix minutes.
- Laisse le thé infuser pendant dix minutes.

- Вы бы хотели ещё немного чая?
- Не хотите ли ещё чаю?

- Voulez-vous un peu plus de thé ?
- Voudrais-tu encore un peu de thé ?

Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.

S’il avait fait un peu plus chaud, nous aurions pu prendre un thé au jardin.

- Я пригласил его на чашку чая.
- Я пригласил его зайти выпить чаю.

Je l'ai invité à venir prendre le thé.

— Тут мамаша взяли две осьмушки чаю,— сообщил он потом отцу.— Куда это записать?

— Au fait, mère a pris un quart de livre de thé,— annonça-t-il plus tard à son père.— Où dois-je les compter ?

- Что ты хочешь, кофе или чай?
- Вам кофе или чай?
- Не хотите ли чаю или кофе?

- Vous désirez du thé ou du café ?
- Voudriez-vous un café ou un thé ?

- Как насчёт того, чтобы сегодня вечером выпить чаю снаружи?
- Давай сегодня вечером посидим за чаем снаружи?

Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ?

- Я попросил её сделать чай.
- Я попросил его сделать чай.
- Я попросил её приготовить чай.
- Я попросил его приготовить чай.
- Я попросил его заварить чай.
- Я попросил её заварить чай.
- Я попросил его сделать чаю.
- Я попросил её сделать чаю.

Je lui ai demandé de faire du thé.

- Вы хотите чай или кофе?
- Вам чай или кофе?
- Тебе чай или кофе?
- Не хотите ли чаю или кофе?

- Préféreriez-vous un thé ou un café ?
- Aimeriez-vous du thé ou du café ?
- Aimeriez-vous du thé ou du café ?

- Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
- Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.

- Я бы хотел попить немного чая или кофе.
- Я бы хотел хлебнуть чайку или кофейку.
- Я бы хотел выпить немного чая или кофе.
- Я бы выпил чаю или кофе.

J'aimerais boire un peu de thé ou de café.