Examples of using "Чёрта" in a sentence and their french translations:
On est au milieu de nulle part.
Il habite au diable.
Elle vit au milieu de nulle part.
En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !
Parle pas de malheur !
- Peau de balle !
- Rien du tout !
- Des clopinettes !
- Que Diable fais-tu là-dedans ?
- Que Diable faites-vous là-dedans ?
- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.
- Il habite au diable vauvert.
- Il habite à Outsiplou.
- Il habite à Trifouillis-les-oies.
Tom vit au milieu de nulle part.
C'est un village au milieu de nulle part.
Elle vit au milieu de nulle part.
Mon ami vit au milieu de nulle part.
Cet endroit est au milieu de nulle part.
Tom ne craint ni Dieu ni le diable.
Qu'est-ce que tu fous dans ma voiture ?
- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.
Elle vit au milieu de nulle part.
Je crois que tu ne peux pas le faire ? Chiche !
- Qu'est-ce qui se passe ici, Bon Dieu ?
- Qu'est-ce qui se passe donc ici, enfin ?
- Qu'est-ce qui se passe ici, Nom de Dieu ?
Le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas.
- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- En parlant du diable.
- En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !