Translation of "вещам" in French

0.003 sec.

Examples of using "вещам" in a sentence and their french translations:

Только люди дают названия вещам.

Seuls les hommes nomment des choses.

Пора перейти к серьёзным вещам.

Il est temps de passer aux choses sérieuses.

Она научила меня стольким интересным вещам!

Elle m'a appris tant de choses intéressantes.

Я привык к такого рода вещам.

- Je suis habitué à ce genre de choses.
- Je suis habituée à ce genre de choses.

Я привыкла к такого рода вещам.

Je suis habituée à ce genre de choses.

Вы всегда слишком легкомысленно относитесь к вещам.

Tu prends les choses avec trop de désinvolture.

Я прошу вас не прикасаться к моим вещам.

Je vous prie de ne pas toucher à mes affaires.

Я прошу тебя не прикасаться к моим вещам.

Je te prie de ne pas toucher à mes affaires.

позже это позволяет вещам быть выгравированными в нашей памяти

plus tard, cela permet de graver des choses dans notre mémoire

это помогает им пересмотреть взгляды и изменить отношение к вещам.

ça remet en question leur perspective, ça change leur attitude.

Люди часто относятся к вещам скептически, если не предоставлено достоверное доказательство.

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.

- На Токипоне можно сообщить важные сведения.
- На токипоне можно научить важным вещам.

Des choses importantes peuvent être enseignées par Toki Pona.

У вас вкус к дорогим вещам! - воскликнул продавец, - не хотите ли сперва посмотреть варианты подешевле?

« Vous avez des goûts de luxe ! » s'exclama le marchand, « Ne voudriez-vous pas jeter un coup d’œil à nos modèles moins chers ? »

- Я уже говорил и говорю ещё раз: не трогай мои вещи!
- Я уже говорил и говорю ещё раз: не прикасайся к моим вещам!

Je l'ai déjà dit, et je le redis : ne touche pas à mes affaires !