Translation of "войну" in French

0.009 sec.

Examples of using "войну" in a sentence and their french translations:

Кто любит войну?

Qui aime la guerre ?

Русские выиграют войну.

Les Russes gagneront la guerre.

Мы объявили войну.

Nous avons déclaré la guerre.

- Страна объявила войну соседней стране.
- Страна объявила войну соседу.

Ce pays déclara la guerre contre son voisin.

Никто не любит войну.

Personne n'aime la guerre.

Они идут на войну.

Ils vont à la guerre.

Это, вероятно, означает войну.

Cela signifie probablement la guerre.

Страна объявила войну соседу.

Le pays a déclaré la guerre à son voisin.

- Весь мир был вовлечён в войну.
- В войну был вовлечён весь мир.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

Я объявил личную войну супербактериям.

que j'ai déclaré ma propre guerre aux superbactéries.

такая армия может выиграть войну?

Est-il possible de gagner la guerre d'une telle armée?

Они считают, что выиграли войну.

Ils croient qu'ils ont gagné la guerre.

Все мужчины ушли на войну.

Tous les hommes sont partis à la guerre.

Как лучше всего остановить войну?

Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ?

Иран объявил войну Соединённым Штатам.

L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.

Том говорит, что ненавидит войну.

Tom dit qu'il déteste la guerre.

Мы должны объявить им войну.

Nous devons leur déclarer la guerre.

- Франция воевала с Россией.
- Франция вела войну с Россией.
- Франция вела войну против России.

- La France fut en guerre avec la Russie.
- La France était en guerre avec la Russie.

Они делали эту войну с технологиями

Ils faisaient cette guerre contre la technologie

Мы должны предотвратить войну любой ценой.

Nous devons prévenir la guerre à tout prix.

Мы проиграли битву, но выиграем войну.

Nous avons perdu une bataille, mais nous gagnerons la guerre.

Они проиграли войну на восточном фронте.

- Ils ont perdu la guerre sur le front Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front de l'Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front oriental.

Будь проклят тот, кто выдумал войну.

Maudit soit celui qui a inventé la guerre.

Проиграть сражение ещё не значит проиграть войну!

Perdre une bataille ne signifie pas perdre la guerre !

Если ты хочешь войну, ты её получишь.

Si tu veux la guerre, eh bien ! tu l'auras.

теперь это превращается в своего рода визуальную войну

maintenant ça se transforme en une sorte de guerre visuelle

Немцы думали, что они выиграли войну и праздновали

Les Allemands pensaient avoir gagné la guerre et fêtaient

Германия была союзником Италии во Вторую мировую войну.

L'Allemagne était alliée avec l'Italie durant la deuxième guerre mondiale.

Самое надёжное средство предотвратить войну — не бояться её.

Le moyen le plus sûr d'empêcher une guerre est de ne pas la craindre.

Не беспокойся, мой друг, мы выиграем эту войну.

Ne t'inquiète pas, mon ami, nous gagnerons cette guerre.

Потому что СМИ говорили им, что они выиграли войну

Parce que les médias leur disaient qu'ils avaient gagné la guerre

Можно выиграть все битвы, но войну всё равно проиграть.

Il est possible de remporter chaque bataille mais de perdre néanmoins la guerre.

Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.

Le Japon déclara la guerre aux États-Unis en décembre 1941.

Микробам объявили войну, и мы лет сто старались их уничтожить,

On fit la guerre aux microbes et passa un siècle à tenter de les tuer,

Они хотели быстро выиграть войну и вернуться к нормальной жизни.

Ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale.

Она объявила войну кошкам, писающим на цветы в её саду.

Elle a déclaré la guerre aux chats qui pissent sur les fleurs de son jardin.

- Мы можем выиграть эту войну.
- Мы можем победить в этой войне.

Nous pouvons gagner cette guerre.

Мы должны во что бы то ни стало остановить эту войну!

Nous devons coûte que coûte arrêter cette guerre !

Только один язык не может выиграть войну против всех остальных языков мира.

Une seule langue ne peut pas gagner une guerre contre toutes les langues du monde.

Через месяц после убийства в Сараеве эрцгерцога Франца Фердинанда Австро-Венгрия объявила войну Сербии.

Un mois après l'assassinat de l'archiduc François-Ferdinand à Sarajevo, l'Autriche-Hongrie déclara la guerre à la Serbie.

- Если вы хотите войну, вы её получите.
- Если вы хотите войны, вы её получите.

Si vous voulez la guerre, vous allez l'avoir.

Изобретатель Фердинанд Маак хотел сделать шахматы похожими на современную войну, с возможными атаками не только на двухмерной поверхности, но также с воздуха и из-под воды.

L'inventeur Ferdinand Maack voulait faire ressembler les échecs à une guerre moderne, avec des attaques possibles non seulement sur une surface bidimensionnelle, mais aussi depuis les airs et sous l'eau.

Соединенные Штаты считали, что Россия является легкой мишенью для дестабилизации. Вот почему они поддержали войну в Чечне, в надежде увидеть крах Российской Федерации, как это было с Советским Союзом в 1991 году.

Les États-Unis ont cru que la Russie était une cible facile à déstabiliser. C'est pour cela qu'ils ont soutenu la guerre de Tchétchénie dans l'espoir de voir la Fédération de Russie s'effondrer à son tour tout comme l'Union Soviétique l'avait fait en 1991.

Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?

Qui aurait pu savoir alors qu'après seulement trois mois, le monde s'effondrerait et que tout le pays, y compris cette région, serait entraîné dans une terrible guerre civile qui coûterait la vie à plus de quarante-cinq mille personnes et qui s'enflammerait chaque jour davantage.