Translation of "здании" in French

0.004 sec.

Examples of using "здании" in a sentence and their french translations:

- Фома, вероятно, в здании.
- Фома, вероятно, находится в здании.
- Том, вероятно, в здании.

Tom est probablement dans le bâtiment.

В здании возник пожар.

Un incendie survint dans le bâtiment.

В здании двадцать этажей.

Le bâtiment comporte vingt étages.

В здании семь этажей.

L'immeuble a sept étages.

В здании нет лифта.

Il n'y a pas d'ascenseur dans le bâtiment.

В здании нет эскалатора.

Il n'y a pas d'escalator dans le bâtiment.

- Никто не живет в этом здании.
- В этом здании никто не живёт.

- Personne ne vit dans ce bâtiment.
- Personne ne vit dans cet immeuble.

В этом здании можно фотографировать?

Peut-on prendre des photos dans ce bâtiment ?

Не курите в этом здании.

Ne fumez pas dans ce bâtiment.

В этом здании пять лифтов.

Ce bâtiment-ci est pourvu de cinq ascenseurs.

Никто не живёт в здании.

Personne ne vit dans ce bâtiment.

Я работаю в этом здании.

Je travaille dans ce bâtiment.

Вы живёте в этом здании?

- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?

В этом здании нет лифта.

Il n'y a pas d'ascenseur dans ce bâtiment.

В этом здании есть лифт?

Est-ce que cet immeuble possède un ascenseur?

Сколько этажей в том здании?

Combien d'étages a ce bâtiment ?

Все в здании почувствовали землетрясение.

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

В этом здании находится школа.

Ce bâtiment est une école.

Том живёт в старом здании.

Tom habite dans un vieil immeuble.

- В этом здании больше никто не живёт.
- В этом здании уже никто не живёт.

Personne ne vit plus dans cet immeuble.

В этом здании никто не живёт.

Personne ne vit dans ce bâtiment.

В этом здании нет аварийного выхода.

Ce bâtiment n'a pas d'issue de secours.

Можно ли фотографировать в этом здании?

A-t-on le droit de prendre des photos dans ce bâtiment ?

В этом здании есть центральное отопление?

Y a-t-il un chauffage central dans ce bâtiment ?

Лифты в этом здании часто ломаются.

Les ascenseurs de cet immeuble sont souvent en panne.

Почему в этом здании нет лифта?

- Pourquoi ce bâtiment n'est-il pas muni d'un ascenseur ?
- Pourquoi est-ce que ce bâtiment n'a pas d'ascenseur ?

Сколько конференц-залов в этом здании?

Combien de salles de réunions y a-t-il dans cet immeuble ?

В этом здании уже никто не живёт.

Personne ne vit plus dans cet immeuble.

Когда-то в этом здании была больница.

Ce bâtiment était un hôpital avant.

В здании пожар. Мы должны эвакуироваться немедленно.

- Il y a un feu dans le bâtiment. Nous devons évacuer immédiatement.
- Il y a un incendie dans l'immeuble. Nous devons évacuer immédiatement.

Эта квартира — самая большая в этом здании.

Ce logement est plus grand que tous les autres dans l'immeuble.

- Это здание - школа.
- В этом здании находится школа.

Ce bâtiment est une école.

Ты знаешь, что нужно делать, если в здании пожар?

- Savez-vous quoi faire s'il y a un incendie dans le bâtiment ?
- Sais-tu quoi faire s'il y a un incendie dans le bâtiment ?

Вы знаете, что делать, если в здании начнётся пожар?

Savez-vous quoi faire si un incendie se déclare dans le bâtiment ?

- В здании двадцать этажей.
- Это здание имеет двадцать этажей.
- Это двадцатиэтажное здание.

Le bâtiment a vingt étages.

Эй, у тебя 50 сообщений в SEO или 50 сообщений в здании ссылок.

Hey, vous avez 50 messages sur le référencement ou 50 messages sur le renforcement des liens.