Translation of "кучу" in French

0.006 sec.

Examples of using "кучу" in a sentence and their french translations:

- Выброси эту кучу старых газет.
- Выбросьте эту кучу старых газет.

Débarrasse-toi de cette pile de vieux journaux.

- Она дала ему кучу денег.
- Она дала ей кучу денег.

Elle lui a donné un tas d'argent.

и отдельную кучу черепов.

et un tas séparé de crânes.

Он заработал кучу денег.

Il a gagné beaucoup d'argent.

Я купил кучу книг.

- J'ai acheté une quantité de livres.
- J'ai acheté quantité de livres.

Мария носит кучу драгоценностей.

Marie porte beaucoup de bijoux.

Мы тратим кучу времени.

- Nous perdons beaucoup de temps.
- Nous gâchons beaucoup de temps.

Он прочитал кучу книг.

Il a lu une tonne de livres.

- Я купил кучу книг.
- Я накупил кучу книг.
- Я накупил книг.

- J'ai acheté une quantité de livres.
- J'ai acheté plein de livres.

Мне нужно сделать кучу дел.

Je dois faire de nombreuses choses.

Выброси эту кучу старых газет.

Jette ce tas de vieux journaux.

Том наловил целую кучу рыбы.

Tom a attrapé toute une série de poissons.

Похоже, я наделал кучу ошибок.

On dirait que j'ai commis beaucoup d'erreurs.

- Том до сих пор должен мне кучу денег.
- Том ещё должен мне кучу денег.

Tom me doit encore beaucoup d'argent.

Ты хотел бы иметь кучу денег?

- Aimerais-tu disposer de beaucoup d'argent ?
- Aimeriez-vous disposer de beaucoup d'argent ?

Он тратит кучу денег на путешествия.

Il dépensa une grande quantité d'argent dans ses voyages.

Это шоссе экономит нам кучу времени.

Cette route nous fait gagner beaucoup de temps.

Это будет стоить тебе кучу денег.

Ça va te coûter beaucoup d'argent.

Я знаю кучу всего об этом.

J'en sais long là-dessus.

Она украла у него кучу денег.

Elle lui a volé beaucoup d'argent.

Мы потеряли кучу времени, разыскивая Тома.

Nous avons perdu beaucoup de temps à chercher Tom.

Эта фотография вызвала у меня кучу воспоминаний.

Cette photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.

В прошлом году Пол заработал кучу денег.

Paul a gagné beaucoup d'argent l'année dernière.

- Я купил кучу книг.
- Я накупил книг.

- J'ai acheté quantité de livres.
- J'ai acheté plein de livres.

Я трачу кучу времени, строя воздушные замки.

Je perds beaucoup de temps à rêvasser.

Мне надо в выходные перестирать кучу вещей.

Je dois laver beaucoup de choses ce week-end.

Мы забираемся в бак? Или на кучу металлолома?

On escalade cette citerne ? Ou bien on explore ce tas de tôle ?

Поднимаемся в этот бак? Или на кучу металлолома?

On monte dans cette citerne ? Ou dans ce tas de tôle ?

- Мы потеряли много времени.
- Мы потеряли кучу времени.

On a perdu beaucoup de temps.

Мы сэкономили кучу времени, спустившись по Парк-стрит.

Nous avons gagné beaucoup de temps en passant par la rue du Parc.

- Том заработал много денег.
- Том заработал кучу денег.

Tom a gagné beaucoup d'argent.

Я знаю, как мы можем заработать кучу денег.

Je sais comment nous pouvons nous faire plein d'argent.

Они задали мне кучу вопросов о моём опыте.

Ils ont posé beaucoup de questions au sujet de mon expérience passée.

- Я много всего купил.
- Я купил кучу вещей.

J'achetais beaucoup de choses.

Я сожалел о том, что потратил кучу времени впустую.

J'ai regretté d'avoir perdu beaucoup de temps.

Там я встретилась с девушкой, которая прислала мне кучу эмодзи.

pour voir cette adolescente qui m'avait envoyé tous ces émoticônes.

Какая классная машина! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег!

- Ta voiture est magnifique ! Tu as dû payer cher pour elle.
- Quelle voiture magnifique tu as! Tu as dû la payer très cher.

- Я вчера потратил очень много денег.
- Вчера я потратил кучу денег.

J'ai dépensé beaucoup d'argent hier.

- Это шоссе экономит нам кучу времени.
- Это шоссе экономит нам уйму времени.

Cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps.

- Это будет стоить вам много денег.
- Это будет стоить тебе кучу денег.

- Cela vous coûtera beaucoup d'argent.
- Ça va te coûter beaucoup d'argent.

Он доставляет нам кучу разных проблем, но я всё равно его люблю.

Il nous donne beaucoup de mal, mais je l'aime quand même.

они рыли новую дорогу и наткнулись на кучу скелетов, около 50 с лишним,

ils creusaient pour une nouvelle route et ils sont tombés sur un tas de squelettes, environ 50 impairs,

Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.

Ne mettez pas tous ces problèmes dans le même panier. Vous devez les examiner individuellement avec soin.

- Мне к завтрашнему дню нужно сделать кучу дел.
- Мне до завтра надо много всего сделать.

J'ai beaucoup de choses à faire avant demain.

- Ты мешаешь всё в одну кучу.
- Ты путаешь теплое с мягким.
- Не надо сравнивать помидоры с апельсинами.
- Не путай божий дар с яичницей!

Tu compares des choux et des carottes !