Translation of "налево" in French

0.006 sec.

Examples of using "налево" in a sentence and their french translations:

- Поверни налево.
- Поворачивай налево.

Tourne à gauche.

- Поверни налево.
- Поверните налево.

Tourne à gauche.

Поверните налево.

Tournez à gauche.

Поверните налево!

Tournez-vous à gauche !

Ванная налево.

La salle de bains est sur la gauche.

Поверни налево.

Tourne à gauche.

Выход налево.

La sortie est à gauche.

- Ваша комната - первая налево.
- Ваш номер - первый налево.
- Твоя комната - первая налево.
- Твой номер - первый налево.

Votre chambre est la première à gauche.

Направо или налево?

Droite ou gauche ?

Машина повернула налево.

- La voiture tourna à gauche.
- La voiture a tourné à gauche.

Где туалет? Налево.

Où sont les toilettes ? À gauche.

Поверни ключ налево.

Tourne la clé vers la gauche.

- Поверни налево на первом светофоре.
- На первом светофоре поверните налево.
- На первом светофоре поверни налево.

- Tournez à gauche au premier feu.
- Tourne vers la gauche au premier feu.

- Вам надо было повернуть налево.
- Тебе надо было повернуть налево.

- Tu aurais dû tourner à gauche.
- Vous auriez dû tourner à gauche.

- Поверни налево на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрёстке поверни налево.

Tourne à gauche au prochain carrefour.

На перекрёстке поверните налево.

- Au carrefour, tournez à gauche.
- Au carrefour, tourne à gauche.

На перекрёстке поверни налево.

Au carrefour, tourne à gauche.

Через два квартала налево.

- Tournez à la deuxième à gauche.
- Tourne à la deuxième à gauche.

Я хотел пойти налево.

Je voulais aller à gauche.

- Поверните налево, и там будет кафе.
- Поверните налево, и там увидите кафе.
- Поверни налево, и там будет кафе.
- Поверни налево, и там увидишь кафе.

Tournez à gauche, et vous trouverez le café.

- Он посмотрел направо и налево.
- Он посмотрел направо, а потом налево.

- Il a regardé à droite et à gauche.
- Il regarda sur la droite et sur la gauche.

- Поверните налево, и там будет кафе.
- Поверните налево, и там увидите кафе.

Tournez à gauche, et vous trouverez le café.

- Не знаю, надо повернуть налево или направо.
- Я не знаю, поворачивать налево или направо.
- Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
- Не знаю, поворачивать налево или направо.

Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

На углу она повернула налево.

Elle a tourné à gauche à l'angle.

За следующим углом поверните налево.

Tourne à gauche au coin suivant.

По-арабски читают справа налево.

L'arabe se lit de droite à gauche.

На арабском пишут справа налево.

- On écrit l'arabe de droite à gauche.
- L'arabe s'écrit de droite à gauche.

Поверни налево на следующем перекрёстке.

Tourne à gauche au prochain carrefour.

Вам надо было повернуть налево.

Vous auriez dû tourner à gauche.

Тебе надо было повернуть налево.

Tu aurais dû tourner à gauche.

Мне повернуть налево на следующем светофоре?

Je tourne à gauche au prochain feu rouge ?

Дойдя до того проулка, сверните налево.

Après avoir atteint cette ruelle, tournez à gauche.

Он хотел, чтобы таксист повернул налево.

Il voulait que le chauffeur de taxi tourne à gauche.

Чтобы ослабить болт, поверните его налево.

- Pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche.
- Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche.
- Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche.

На следующем светофоре поверните налево, пожалуйста!

Tournez au prochain feu à gauche s'il vous plaît !

Вы идёте налево, я иду направо.

Tu vas à gauche, je vais à droite.

- Я поворачиваю налево, направо или продолжаю ехать прямо?
- Я поворачиваю налево, направо или еду прямо?

Je tourne à gauche, à droite ou je continue tout droit ?

Этот политик разбрасывает лозунги направо и налево.

Ce politicien déverse des slogans comme des confettis.

На этой улице не разрешается поворачивать налево.

On n'a pas le droit de tourner à gauche dans cette rue.

Мне повернуть налево, направо или ехать прямо?

Je tourne à gauche, à droite ou je continue tout droit ?

Если Вы повернете налево, то увидите белое здание.

Lorsque vous tournerez à gauche, vous verrez un bâtiment blanc.

Если вы повернётесь налево, то увидите белое здание.

Lorsque vous tournerez à gauche, vous verrez un bâtiment blanc.

Не верь ему. Он врёт направо и налево!

Ne le crois pas, il ment comme il respire !

Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу.

Regarde à gauche et à droite avant de traverser.

Том не знает, налево надо повернуть или направо.

Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

Я не знаю, надо повернуть налево или направо.

Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

Том не знает, повернуть ему налево или направо.

Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

Как вращается Земля? Слева направо или справа налево?

Comment la Terre tourne-t-elle ? À droite ou à gauche ?

Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу.

Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.

Он посмотрел налево, потом направо, а потом перешёл улицу.

Il a regardé à gauche puis à droite ensuite il a traversé la rue.

так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.

On peut aller au nord, à gauche, ou au sud, à droite.