Translation of "науке" in French

0.007 sec.

Examples of using "науке" in a sentence and their french translations:

- Её отец посвятил свою жизнь науке.
- Его отец посвятил свою жизнь науке.

Son père a dédié sa vie à la science.

Его отец посвятил свою жизнь науке.

Son père a dédié sa vie à la science.

Её отец посвятил свою жизнь науке.

Son père a dédié sa vie à la science.

Я ничего не понимаю в науке.

Je ne connais rien à la science.

Это относится к науке, человеческому любопытству, солидарности.

mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,

о науке, технологиях, мире природы и истории.

sur la science, la technologie, le monde naturel et l'histoire.

Современная цивилизация основана на науке и образовании.

La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.

но обладаю сверхъестественной способностью понимать всё о науке,

mais j'ai cette incroyable capacité à comprendre tout au sujet de la science

В глубоких водах бесчисленное множество неизвестных науке видов организмов,

Il y existe d’innombrables espèces inconnues dans les eaux profondes,

тогда я, вероятно, стану ещё меньше доверять этой науке.

je ne vais probablement pas faire beaucoup confiance à cette science.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

Nous comprenons l'univers assez bien grâce aux sciences.

Итак, вот два важных фактора, которые нужно знать о науке:

Voici deux choses importantes à savoir sur la science :

Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.

La plupart des avancées scientifiques ne sont rien d'autre que la découverte d'une évidence.

Возможно ли это согласно науке? Давайте посмотрим на него, если хотите.

Est-ce possible selon la science? Jetons un coup d'œil sur lui si vous voulez.

- Её отец всю свою жизнь посвятил науке.
- Её отец всю свою жизнь посвятил научной деятельности.

Son père a dévoué sa vie à la science.