Translation of "носил" in French

0.016 sec.

Examples of using "носил" in a sentence and their french translations:

Он носил очки.

Il portait des lunettes.

Кардашьян носил их.

Les Kardashians les portaient.

Он носил шляпу набекрень.

Il portait son chapeau de travers.

Он носил красные штаны.

Il portait un pantalon rouge.

Том не носил костюм.

Tom n'a pas porté de costume.

Том носил камуфляжную куртку.

Tom porta une veste de camouflage.

Том носил соломенную шляпу.

Tom portait un chapeau de paille.

Он носил старую обувь.

Il portait de vieilles chaussures.

Он носил с собой оружие.

Il portait une arme.

Он носил длинное просторное пальто.

Elle portait un long et ample manteau.

Ты когда-нибудь носил термобельё?

As-tu déjà porté des sous-vêtements longs ?

Дэн всегда носил с собой пистолет.

Dan portait toujours un pistolet sur lui.

Раньше Сами всё время носил очки.

Sami avait l'habitude de porter tout le temps des lunettes.

- Том был без шлема.
- Том был без каски.
- Том не носил шлема.
- Том не носил каски.

Tom ne portait pas de casque.

Я уже долгое время не носил галстука.

- Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.
- Je n'avais plus porté de cravate depuis longtemps.

Я очков не ношу, но раньше носил.

Je ne porte pas de lunettes, mais j'en portais.

Том не носит очков, но раньше носил.

Tom ne porte pas de lunettes, mais il en portait.

- Он носил очки.
- На нём были очки.

Il portait des lunettes.

Смотрите, я носил точку com Футболки, теннисные туфли,

Voir, je portais des points com T-shirts, chaussures de tennis,

но носил с собой каждый кусочек мусора, который производил,

en portant chaque déchet que j'ai généré

- Я раньше носил очки.
- Я раньше ходил в очках.

Je portais des lunettes.

- Том был в коричневом пальто.
- Том носил коричневое пальто.

Tom portait un manteau marron.

Какой писатель часто носил баскский берет, хотя был немцем?

Qui est l'écrivain, qui portait souvent un béret basque, bien qu'il fût Allemand ?

- Давно я не носил галстук.
- Давно я не надевал галстук.

Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.

Я часов не ношу, но раньше, когда был моложе, носил.

Je ne porte pas de montre mais j'avais l'habitude d'en porter une quand j'étais plus jeune.

Мальчик носил в коробке слизняка, чтобы выпустить его в парке.

Le garçon portait une limace dans une boîte pour la lâcher dans le parc.

Когда в последний раз я это носил/а или использовал/а?»

Quand l'ai-je porté pour la dernière fois ? »

- Том носил шляпу.
- Том был в шляпе.
- Том был в шапке.

Tom portait un chapeau.

- Том носил синее пальто.
- Том был в синем пальто.
- На Томе было синее пальто.

Tom portait un manteau bleu.

- Я больше никогда не надевал ту шляпу.
- Я больше никогда не носил ту шляпу.

Je n'ai jamais reporté ce chapeau.

- Том был в смешной шляпе.
- Том носил смешную шляпу.
- Том ходил в смешной шляпе.

Tom portait un chapeau ridicule.

- Я никогда не видел его в джинсах.
- Я никогда не видел, чтобы он носил джинсы.

- Je ne l'ai jamais vu porter des jeans.
- Je ne l'ai jamais vu porter de jeans.

- Том был без обуви.
- Том был без ботинок.
- Том был разут.
- Том не носил обувь.

Tom ne portait pas de chaussures.

Христофор Колумб презирал пиратов, но любил их глазные повязки. Иногда он носил такую - просто так, смеха ради.

Christophe Colomb méprisait les pirates, mais il aimait beaucoup leurs bandeaux. Il en portait parfois un - juste pour s'amuser.