Translation of "сне" in French

0.006 sec.

Examples of using "сне" in a sentence and their french translations:

- Том говорил во сне.
- Том разговаривал во сне.

Tom parla dans son sommeil.

- Я говорил во сне.
- Я разговаривал во сне.

Je parlais dans mon sommeil.

- Собака лает во сне.
- Пёс лает во сне.

Le chien aboie durant son sommeil.

- Она разговаривает во сне.
- Она говорит во сне.

Elle parle dans son sommeil.

- Он разговаривает во сне.
- Он говорит во сне.

Il parle dans son sommeil.

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

Tu as parlé dans ton sommeil la nuit dernière.

- Во сне я встретил волка.
- Во сне я повстречал волка.

J'ai rencontré un loup en rêve.

- Во сне я видел тебя.
- Во сне я видела тебя.

J'ai rêvé de toi.

Он разговаривает во сне.

Il parle en dormant.

Её застрелили во сне.

Elle a été abattue pendant son sommeil.

Том умер во сне.

Tom est mort dans son sommeil.

- Я разговариваю с ним во сне.
- Я разговариваю с ней во сне.

Je lui parle en rêve.

Я видел Юми во сне.

J'ai vu un arc dans mon rêve.

Я часто разговариваю во сне.

Je parle souvent dans mon sommeil.

Том часто разговаривает во сне.

Souvent, Tom parle durant son sommeil.

Он громко храпел во сне.

Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.

Я не нуждаюсь во сне.

Je n'ai pas besoin de sieste.

Во сне я видела тебя.

J'ai rêvé de toi.

Она тихо скончалась во сне.

Elle est morte paisiblement dans son sommeil.

Ты опять кричал во сне.

Tu as encore crié dans ton sommeil.

Мэри хочет умереть во сне.

Marie veut mourir dans son sommeil.

Том приснился мне во сне.

Tom apparut dans mon rêve.

- Я вижу её во сне довольно часто.
- Я вижу Вас во сне довольно часто.

- Je rêve de vous assez souvent.
- Je rêve assez souvent de vous.

Вчера я видел тебя во сне.

J'ai fait un rêve à ton sujet la nuit dernière.

Ты разговаривал во сне прошлой ночью.

Tu as parlé pendant ton sommeil la nuit dernière.

Ты прошлой ночью во сне разговаривал.

Tu parlais dans ton sommeil la nuit dernière.

Я чувствовал себя как во сне.

Je me sentais comme dans un rêve.

Мы проводим треть жизни во сне.

Nous passons un tiers de nos vies à dormir.

Прошлой ночью ты говорил во сне.

La nuit dernière, tu as parlé dans ton sommeil.

Я это уже видел во сне.

Je l'ai déjà vu en rêve.

- Я это уже видел во сне.
- Мне это уже снилось.
- Я уже видела его во сне.

Je l'ai déjà vu en rêve.

Том сказал, что Мэри умерла во сне.

- Tom a dit que Mary était morte dans son sommeil.
- Tom dit que Mary était morte dans son sommeil.

Я вчера слышал, как ты разговаривал во сне.

Je t'ai entendu parler hier durant ton sommeil.

- Ты мне снился.
- Я видела тебя во сне.

J'ai rêvé de toi.

- Во сне я видел тебя.
- Во сне я видела тебя.
- Ты мне снился.
- Ты мне снилась.
- Вы мне снились.

J'ai rêvé de toi.

Кажется, что ночью я снова увижу тебя во сне.

On dirait que je vais encore rêver de toi ce soir.

- Он громко храпит, когда спит.
- Он громко храпит во сне.

- Pendant son sommeil, il ronfle fort.
- Il ronfle fort quand il dort.

- Она скрипит зубами во сне.
- Она скрипит зубами, когда спит.

Elle grince des dents quand elle dort.

«Нам надо помочь Киргизии», — сказал Путин Ху Цзиньтао... в моём сне.

"Nous devons aider le Kirghizistan," a dit Poutine à Hu Jintao... dans mon rêve.

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

La lumière décroissante est l'alliée des chasseurs. Les gnous n'osent pas dormir.

Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.

Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.

- Тебе нужно поспать.
- Ты нуждаешься во сне.
- Вам нужно поспать.
- Вам нужен сон.
- Тебе нужен сон.

- Vous avez besoin de sommeil.
- Tu as besoin de sommeil.

Мы видим сон как 5-6 секунд, но мы получаем 40 эпизодов из того, что видим во сне.

Nous voyons le rêve comme 5-6 secondes, mais nous obtenons 40 épisodes de ce que nous voyons dans notre rêve.

Следующий после своего первого свидания с Томом день Мэри провела как во сне: она была крайне невнимательна на уроках и потеряла всякий аппетит.

Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie était dans la lune toute la journée. Elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit.

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, вся королевская рать не может Шалтая, не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

Rondu Pondu eut assis sur un mur; Rondu Pondu se cassa la figure. Tous les chevaux et soldats du roi ne purent le remettre à l'endroit.