Translation of "умирают" in French

0.006 sec.

Examples of using "умирают" in a sentence and their french translations:

Все умирают.

Tout le monde meurt.

Они умирают.

- Ils sont en train de mourir.
- Elles sont en train de mourir.

Важные люди умирают

Les personnes importantes meurent

Звёзды тоже умирают.

Même les étoiles meurent.

Даже звёзды умирают.

Même les étoiles meurent.

они пропадают и умирают

ils se perdent et meurent

Без воды цветы умирают.

Les fleurs meurent si elles n'ont pas d'eau.

- Люди гибнут.
- Люди умирают.

- Les gens meurent.
- Des gens meurent.

Хорошие люди умирают молодыми.

L'homme de bien meurt tôt.

У меня цветы умирают!

Mes plantes meurent !

Хорошие люди умирают рано.

L'homme de bien meurt tôt.

От кори иногда умирают.

Parfois la rougeole tue.

Люди всё время умирают.

Des gens meurent tout le temps.

Люди умирают каждый день.

Des gens meurent tous les jours.

Древние традиции сегодня быстро умирают.

Les vieilles coutumes sont en train de disparaître rapidement aujourd'hui.

Многие рабочие умирают от голода.

Beaucoup des ouvriers moururent de faim.

Завистники умирают, а зависть — никогда.

Les envieux mourront, mais non jamais l'envie.

Я смотрел, как они умирают.

- Je les ai regardés mourir.
- Je les ai regardées mourir.

Старые привычки умирают с трудом.

Les vieilles habitudes ont la vie dure.

Все живые существа однажды умирают.

Tous les êtres vivants meurent un jour ou l'autre.

Когда людей убивают, они умирают.

Quand les gens sont tués, ils meurent.

Все умирают в конце концов.

Tout le monde finit par mourir.

- Трусы умирают много раз до смерти.
- Трусы умирают многократно до наступления их смерти.

Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès.

Все умирают. И я тоже постарею.

Tout le monde meurt. Moi aussi je vieillirai.

Обычно люди умирают, если их убивают.

Les gens meurent, normalement, si on les tue.

С другой стороны, многие умирают молодыми.

D'un autre côté, nombreux sont ceux qui meurent jeunes.

Те, кого любят боги, умирают молодыми.

Ceux que les dieux affectionnent meurent jeunes.

Миллионы людей умирают от голода каждый год.

Des millions de gens meurent de faim chaque année.

Каждый год миллионы людей умирают от голода.

Chaque année, des millions de gens meurent de faim.

Люди обычно умирают, если вы их убиваете.

Les gens meurent, normalement, si vous les tuez.

Люди обычно умирают, если ты их убиваешь.

Les gens meurent, normalement, si tu les tues.

Множество детей в Африке умирают от голода.

Beaucoup d’enfants meurent de faim en Afrique.

Невозможно молчать, видя, как люди умирают от голода.

Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim.

нет, они не умирают. Кроме того, они могут плавать

non, ils ne meurent pas. Ils savent aussi nager

все муравьи умирают после того, как их энергия заканчивается

Après la consommation d'énergie meurent toutes les fourmis

"Кого любят боги, те умирают молодыми", - говорили в старину.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

Каждый год в Африке умирают от голода миллионы людей.

Tous les ans, des millions de gens meurent de faim en Afrique.

Пока люди живые — они спят, а когда умирают — просыпаются.

Les humains sont endormis lorsqu'ils vivent, ils se réveillent lorsqu'ils meurent.

Почему пчёлы умирают, после того как кого-то ужалят?

Pourquoi les abeilles meurent-elles après avoir piqué ?

Жаль, что некоторые люди умирают с голоду даже посреди изобилия.

Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.

Даже боги умирают, когда никто в них больше не верит.

Même les dieux meurent quand plus personne ne croit en eux.

но это лучший вид рака, потому что от него практически не умирают.

est le meilleur cancer à avoir car presque personne n'en meurt.

Я больше не хочу домашних животных. Слишком грустно видеть, как они умирают.

Je ne veux plus d'animaux de compagnie, c'est trop triste de les voir mourir.

Интересно, какова средняя продолжительность жизни тараканов и умирают ли они когда-нибудь от старости.

Je me demande quelle est l'espérance de vie normale des cafards et s'ils meurent jamais de vieillesse.

умирают, как в конце концов, они должны просто избавиться от него, потому что они знают, как

mourir comme finalement ils devraient juste se débarrasser de cela parce qu'ils savent comment