Translation of "городу" in German

0.003 sec.

Examples of using "городу" in a sentence and their german translations:

- По городу ходил слух.
- По городу ходила молва.
- По городу циркулировал слух.

Ein Gerücht ging in der Stadt um.

Мы ехали по городу.

- Wir sind durch die Stadt gefahren.
- Wir fuhren durch die Stadt.

Враг подходит к городу.

Der Feind nähert sich der Stadt.

- У тебя есть путеводитель по городу?
- У Вас есть путеводитель по городу?

- Hast du einen Stadtführer?
- Haben Sie einen Stadtführer?

- Она расклеила постеры по всему городу.
- Она расклеила плакаты по всему городу.

Sie hat überall in der Stadt Poster aufgehängt.

Слухи распространились по всему городу.

Das Gerücht verbreitete sich in der Stadt.

Мальчик любит гулять по городу.

Der Junge geht gerne zu Fuß in die Stadt.

Она распустила слух по всему городу.

Sie verbreitete das Gerücht in der ganzen Stadt.

У тебя есть путеводитель по городу?

Hast du einen Stadtführer?

Где я могу купить путеводитель по городу?

Wo kann ich einen Stadtführer bekommen?

Вчера я видел его идущим по городу.

Ich hab ihn gestern durch die Stadt laufen sehen.

- Мне каждый день приходится ехать по городу на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы добраться на работу.
- Мне каждый день приходится ехать по городу, чтобы попасть на работу.

Ich muss jeden Tag die Stadt durchqueren, um zur Arbeit zu gehen.

То, что ты говоришь, - ни к селу, ни к городу.

Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.

Исторические здания уступили место социалистическому типовому городу с панельной застройкой.

Die historischen Gebäude wichen einer sozialistischen Musterstadt aus Plattenbauten.

- Я хочу показать Тому город.
- Я хочу поводить Тома по городу.

Ich möchte Tom die Stadt zeigen.

Мы жили в отеле в Вене, целый день гуляли по городу, осматривали достопримечательности, посещали выставки и музеи.

Wir wohnten in einem Hotel in Wien, den ganzen Tag gingen wir in der Stadt spazieren, besichtigten Sehenswürdigkeiten, besuchten Ausstellungen und Museen.

- В огороде бузина, а в Киеве дядька.
- Это ни к селу ни к городу.
- Это ни туда ни сюда.

- Es ist weder hier noch da.
- Es ist weder hier noch dort.

- Сегодня такая хорошая погода - то, что надо для прогулки по городу.
- Сегодня такая хорошая погода - то, что надо для поездки в город.

Das Wetter ist heute so schön, gerade richtig für einen Stadtbummel.

Мне страшно стало оставаться одному, и целых три дня я бродил по городу в глубокой тоске, решительно не понимая, что со мной делается.

Das Alleinsein begann mir Angst zu machen, und so irrte ich ganze drei Tage in der Stadt umher, in tiefer Schwermut und ohne zu begreifen, was mit mir vor sich ging.