Translation of "лечит" in German

0.003 sec.

Examples of using "лечит" in a sentence and their german translations:

Время всё лечит.

Die Zeit heilt alle Wunden.

Врач лечит больного.

Ein Arzt heilt einen Kranken.

Какой врач тебя лечит?

- Welcher Doktor behandelt dich?
- Welche Ärztin behandelt dich gerade?

Время лечит многие раны.

Die Zeit heilt viele Wunden.

Терапевт лечит пациента от травмы спины.

Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.

- Время — лучший лекарь.
- Время всё лечит.

- Die Zeit heilt alle Wunden.
- Die Zeit ist die beste Medizin.

Говорят, что время лечит все раны.

- Man sagt, Zeit heile alle Wunden.
- Es heißt, Zeit heilt alle Wunden.

- Какой врач тебя лечит?
- Кто твой лечащий врач?

Welcher Doktor behandelt dich?

Время не лечит раны, ты просто привыкаешь к боли.

Die Zeit heilt keine Wunde, man gewöhnt sich nur an den Schmerz!

Говорят же, что горный воздух лечит. Могу подтвердить — это правда.

- Bergluft soll heilsam sein. Ich kann bestätigen, dass dies stimmt.
- Man sagt ja, dass Höhenluft gesund macht. Das ist wahr. Ich kann es bestätigen.

- Если господин лечит лошадь, то он делает это не из-за божественной любви.
- Если сударь лечит лошадь, то он делает это не из-за божественной любви.

Arzneit ein Herr ein Pferd, so tut er’s nicht aus göttlicher Liebe.

Время, возможно, и не лечит твои раны, но оно, пожалуй, как-то обезболивает их.

Die Zeit heilt vielleicht deine Wunden nicht, aber eventuell betäubt sie sie.

Если верно рассуждать, то наука лечит человека от гордыни, показывая ему пределы его возможностей.

Die Wissenschaft, richtig verstanden, heilt den Menschen von seinem Stolz; denn sie zeigt ihm seine Grenzen.