Translation of "рассказы" in German

0.004 sec.

Examples of using "рассказы" in a sentence and their german translations:

Я люблю рассказы.

Ich mag Geschichten.

Том писал рассказы.

Tom schrieb Geschichten.

Я читаю рассказы.

Ich lese Kurzgeschichten.

- Он любит истории.
- Он любит рассказы.
- Ему нравятся рассказы.

Er mag Geschichten.

- Она любит истории.
- Она любит рассказы.
- Ей нравятся рассказы.

Sie mag Geschichten.

Его работа - писать рассказы.

Berichte für die Nachrichten zu schreiben ist sein Beruf.

Моё хобби — писать рассказы.

Mein Hobby ist es, Geschichten zu schreiben.

Мне нравятся такие рассказы.

Solche Geschichten gefallen mir.

Тому нравилось писать рассказы.

Tom schrieb gerne Geschichten.

Кто написал эти рассказы?

Wer hat diese Geschichten geschrieben?

Мне очень интересны эти рассказы.

Mich interessieren diese Geschichten sehr.

Она продолжала писать рассказы о животных.

Sie schrieb weiter Geschichten über Tiere.

Он продолжал писать рассказы о животных.

- Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.
- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

- Я люблю истории.
- Я люблю рассказы.

Ich mag Geschichten.

- Том любит истории.
- Том любит рассказы.

Tom mag Geschichten.

- Том пишет рассказы.
- Том пишет новеллы.

Tom schreibt Kurzgeschichten.

Его рассказы в большинстве своём очень скучные.

Seine Romane sind zum Großteil sehr langweilig.

С раннего детства он мечтал писать рассказы.

Seit seiner frühen Kindheit träumte er davon, Geschichten zu schreiben.

Рассказы писать мне нравится больше, чем читать.

Ich mag Geschichten zu lesen lieber, als sie zu schreiben.

«Как использовать Instagram Рассказы к лучшему, Нил?

"Wie benutze ich Instagram? Geschichten von ihrem Besten, Neil? "

Существуют рассказы о том, как дайвер лишился ног,

In einer Geschichte verlor ein Taucher seine Beine,

- Все эти истории интересны.
- Все эти рассказы интересны.

All diese Geschichten sind interessant.

Надеемся, их рассказы будут искрой, из которой разгорится дискуссия.

Wir hoffen, dass die Vorträge spannende Gespräche unter Ihnen entfachen.

- Я люблю рассказы про вампиров.
- Я люблю истории про вампиров.

Ich mag Geschichten über Vampire.

Я с удовольствием слушал его рассказы о приключениях, пережитых им на морях мирового океана.

Gern lauschte ich seinen Erzählungen von auf den Weltmeeren erlebten Abenteuern.

Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.

Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind.

Во всей его саге есть рассказы о том, как он отдавал предпочтение поэтам, критиковал поэтов, сочинял собственные стихи

In seiner ganzen Saga wird berichtet, dass er Dichter bevorzugt, Dichter kritisiert, seine eigenen Gedichte verfasst