Translation of "считает" in German

0.011 sec.

Examples of using "считает" in a sentence and their german translations:

- Том считает меня предательницей.
- Том считает меня предателем.

- Tom hält mich für einen Verräter.
- Tom hält mich für eine Verräterin.

Он быстро считает.

Er zählt schnell.

Она быстро считает.

Sie zählt schnell.

Том хорошо считает.

Tom kann gut rechnen.

Том считает дни.

Tom zählt die Tage.

- Том считает, что Мэри невиновна.
- Том считает Мэри невиновной.

Tom hält Marie für unschuldig.

- Том считает себя правым.
- Том считает, что он прав.

Tom glaubt, Recht zu haben.

- Он считает себя героем.
- Он считает, что он герой.

Er glaubt, ein Held zu sein.

- Он считает себя большим поэтом.
- Он считает себя великим поэтом.

Er hält sich für einen großen Dichter.

- Моя мама считает меня умным.
- Моя мама считает меня умной.

Meine Mutter findet mich klug.

Он считает себя героем.

Er glaubt, ein Held zu sein.

Он считает себя гением.

Er hält sich für ein Genie.

Мария считает себя некрасивой.

Maria findet sich hässlich.

Том считает это правдой.

Tom hält es für wahr.

Том считает Мэри красивой.

Tom findet Maria schön.

Том считает Марию красивой.

Tom findet Maria schön.

Том считает Мэри хорошенькой.

Tom findet Maria süß.

Он считает себя больным.

Er hält sich für krank.

Она считает себя гением.

- Sie denkt, sie wäre ein Genie.
- Sie hält sich für ein Genie.

Он считает, что прав.

Er glaubt, recht zu haben.

- Том считает, что Мэри убили.
- Том считает, что Мэри была убита.

Tom glaubt, dass Maria ermordet wurde.

Том считает себя парнем Мэри, но Мэри считает его просто другом.

Tom glaubt, er sei mit Maria zusammen, doch Maria sieht in ihm nur einen Freund.

Он считает себя пупом земли.

Er hält sich für den Mittelpunkt der Welt.

Он считает себя пупом земли!

Er hält sich wirklich für den Nabel der Welt.

Он считает, что он герой.

Er glaubt, ein Held zu sein.

Том считает меня слишком привередливым.

Tom hält mich für zu wählerisch.

Он считает, что это любовь.

Er meint, es sei Liebe.

Том считает, что он прав.

Tom glaubt, Recht zu haben.

Том считает, что это правильно.

- Tom glaubt, dass das richtig ist.
- Tom glaubt, dass das korrekt ist.

Том считает это за ошибку.

Tom hält das für einen Fehler.

Так считает очень мало людей.

Wenige Leute denken so.

Том считает, что Мэри невиновна.

- Tom glaubt, dass Mary unschuldig ist.
- Tom glaubt, dass Mary unschuldig sei.
- Tom glaubt, Mary sei unschuldig.

Том считает себя гражданином мира.

- Tom betrachtet sich als Weltbürger.
- Tom hält sich für einen Weltbürger.

Моя мать считает врача шарлатаном.

Meine Mutter hält den Arzt für einen Scharlatan.

Он считает себя центром мироздания.

Er hält sich für den Mittelpunkt des Universums.

Он считает себя центром вселенной.

Er hält sich für den Mittelpunkt des Universums.

Ученик считает: один, два, три.

Der Schüler zählt: eins, zwei, drei.

Том считает, что Земля плоская.

Tomas glaubt, dass die Erde flach ist.

Он считает себя центром Вселенной.

Er hält sich für den Mittelpunkt des Universums.

Том считает, что это правда.

Tom glaubt, dass das wahr ist.

Том считает себя лучше других.

Tom hält sich für besser als andere.

- Том, похоже, считает, что он пуп земли.
- Том, похоже, считает себя пупом земли.

Tom scheint zu glauben, dass er der Mittelpunkt des Universums ist.

- Том считает Мэри безобразной.
- Том думает, что Мэри некрасивая.
- Том считает, что Мэри некрасива.

Tom hält Maria für hässlich.

- Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
- Дурак всегда считает, что дураки - все остальные.

Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind.

- Том не считает, что ты меня понимаешь.
- Том не считает, что вы меня понимаете.

Tom glaubt nicht, dass du mich verstehst.

Том не считает, что Мэри права.

Tom glaubt nicht, dass Maria recht hat.

Она всё считает само собой разумеющимся.

Für sie ist alles selbstverständlich.

Он считает, что может это доказать.

- Er glaubt, es beweisen zu können.
- Er glaubt, dass er es beweisen kann.

Проходят часы, а она считает минуты.

Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.

Том считает, что волейбол интереснее баскетбола.

Tom findet Volleyball interessanter als Basketball.

Мария считает Тома не очень умным.

Maria glaubt, Tom sei nicht sehr intelligent.

Том очень хорошо считает в уме.

Tom ist sehr gut im Kopfrechnen.

Том делает то, что считает правильным.

Tom tut, was er für richtig hält.

Полиция считает Тома одним из подозреваемых.

Die Polizei sieht in Tom einen Verdächtigen.

Том считает, что это хорошее решение.

Tom denkt, dass das eine gute Lösung ist.

Счастливы те, кто считает себя мудрецами.

Glücklich sind die, die sich für weise halten.

Он считает себя блюстителем моральных норм.

Er betrachtet sich als Sittenwächter.

Том считает, что Мэри убила Джона.

- Tom glaubt, Maria habe Johannes ermordet.
- Tom dachte, Maria habe Tom umgebracht.

Не мешай Тому, он считает деньги.

Störe Tom nicht. Er zählt Geld.

Том считает, что Мэри была убита.

Tom glaubt, dass Maria ermordet wurde.

Мэри считает, что она самая умная.

Maria hält sich für klüger als alle anderen.

Том считает, что я могу помочь?

Glaubt Tom, dass ich helfen kann?

Том считает, что собаки умнее кошек?

Hält Tom Hunde für klüger als Katzen?

- Боюсь, она считает, что я про неё забыл.
- Боюсь, она считает, что я её забыл.

Ich fürchte, dass sie glaubt, dass ich sie vergessen habe.

- Том считает себя центром Вселенной.
- Том думает, что он пуп земли.
- Том считает себя пупом земли.

- Tom glaubt, er wäre der Mittelpunkt des Universums.
- Tom hält sich für den Mittelpunkt des Universums.

Том считает, что у машин есть лицо.

Tom denkt, dass Autos Gesichter haben.

Он считает, что его успех обусловлен везением.

Er glaubt, dass sein Erfolg durch Glück zustande kam.

Том считает свою страну величайшей в мире.

Tom glaubt, sein Land wäre das beste auf der Welt.

Никто не считает особой трудностью это обстоятельство.

Niemand sieht in diesem Umstand eine besondere Schwierigkeit.

Том считает то, что я сделал, неправильным.

Tom hält es für falsch, was ich getan habe.

И голландская транспортная компания тоже так считает.

Sieht auch die holländische Transportfirma so.

Он считает, что среди нас есть шпион.

Er glaubt, es gibt einen Spion unter uns.

Том правда сказал, что считает меня умной?

Hat Tom wirklich gesagt, dass er mich für klug hält?

Пожилая дама всё ещё считает свою сдачу.

Die alte Dame zählt noch immer ihr Wechselgeld.

Том считает, что у него скучная жизнь.

Tom denkt, sein Leben sei langweilig.

Том считает, что Мэри сделала правильный выбор.

Tom glaubt, dass Mary die richtige Entscheidung getroffen hat.

Том считает, что Мэри приняла правильное решение.

Tom glaubt, Maria habe die richtige Entscheidung getroffen.

Том считает, что Солнце вращается вокруг Земли.

Tom meint, die Sonne drehe sich um die Erde.

Мария сказала Тому, что считает Ивана привлекательным.

Maria sagte Tom, dass sie Johannes gutaussehend finde.

Том говорит, что считает голосование пустой тратой времени.

Tom sagt, er halte das Wählen für eine Zeitverschwendung.

Он считает, что я не понимаю его тактику.

Er glaubt, ich durchschaue seine Taktik nicht.

Каждый несчастен настолько, насколько сам себя считает несчастным.

Ein jeder ist so unglücklich, wie er zu sein glaubt.