Translation of "ушло" in German

0.005 sec.

Examples of using "ушло" in a sentence and their german translations:

- На его постройку ушло много лет.
- На её постройку ушло много лет.
- На его строительство ушло много лет.
- На её строительство ушло много лет.

Es hat vieler Jahre bedurft, es zu bauen.

На это ушло много времени.

Es dauerte eine lange Zeit.

То, что я только что упомянул, ушло

Was ich gerade erwähnt habe, ist jetzt weg

На написание новой конституции ушло четыре месяца.

- Es brauchte vier Monate, eine neue Verfassung zu schreiben.
- Es dauerte vier Monate, eine neue Verfassung zu schreiben.

На установку палатки у нас ушло полчаса.

Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen.

- У Тома ушло на это много времени.
- У Тома ушло много времени на то, чтобы это сделать.

Tom brauchte lange, um das zu tun.

У меня ушло несколько часов, чтобы это написать.

Das kostete mich viele Stunden um das zu schreiben.

- Сколько времени это заняло?
- Сколько времени на это ушло?

Wie lange dauert es?

На чтение этой книги у меня ушло пять часов.

Ich brauchte fünf Stunden, um dieses Buch auszulesen.

На всё про всё у меня ушло два часа.

Es kostete mich zwei Stunden, um alles zu machen.

- Сколько дней у тебя ушло на то, чтобы это сделать?
- Сколько дней у вас ушло на то, чтобы это сделать?
- Сколько дней у тебя на это ушло?
- Сколько дней у вас на это ушло?
- За сколько дней ты это сделал?
- За сколько дней вы это сделали?

Wie viele Tage hast du dafür gebraucht?

На то, чтобы закончить работу, у меня ушло пять часов.

Ich brauchte fünf Stunden, um die Arbeit zu beenden.

- Сколько времени у тебя бы ушло на то, чтобы покрасить эту комнату?
- Сколько времени у вас ушло бы на то, чтобы покрасить эту комнату?

Wie lange brauchst du, dieses Zimmer hier zu bemalen?

Все это будет хорошей изоляцией, чтобы тепло не ушло в землю.

Das ist eine gute Dämmung, um nach unten keine Wärme zu verlieren.

- Эта работа заняла три часа.
- На это задание ушло три часа.

Diese Aufgabe benötigte drei Stunden.

У меня сегодня ушло больше времени, чем обычно, чтобы добраться сюда.

Ich habe heute länger als sonst hierher gebraucht.

У меня ушло больше трёх часов на то, чтобы перевести это на французский.

Ich habe über drei Stunden gebraucht, um das ins Französische zu übersetzen.

- Это заняло у меня около недели.
- У меня ушло на это около недели.

Ich brauchte etwa eine Woche dafür.

- Как ты думаешь, сколько бы у тебя ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
- Как вы думаете, сколько бы у вас ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?

- Was glauben Sie, wie lange Sie dafür brauchen werden, das Haus zu streichen?
- Was glaubst du, wie lange du dafür brauchen wirst, das Haus zu streichen?

- На постройку парка развлечений потребовалось десять лет.
- На постройку парка аттракционов ушло десять лет.

- Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen.
- Der Bau des Vergnügungsparks dauerte zehn Jahre.

- Это заняло полчаса.
- На это потребовалось полчаса.
- На это понадобилось полчаса.
- На это ушло полчаса.

Es dauerte eine halbe Stunde.

- Мне понадобилось 3 дня, чтобы убрать комнату.
- У меня ушло три дня на уборку комнаты.

Ich brauchte drei Tage, um den Raum zu säubern.

- Сколько времени вам потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени у тебя ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на написание этого отчёта?

Wie lange hast du gebraucht, um diesen Bericht zu schreiben?

- Сколько времени у тебя заняло написание этой книги?
- Сколько времени у Вас заняло написание этой книги?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этой книги?
- Сколько времени у вас ушло на написание этой книги?

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu schreiben?

- Сколько времени тебе понадобилось, чтобы прочитать эту книгу?
- Сколько времени у тебя ушло на эту книгу?

- Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu lesen?
- Wie lange hast du gebraucht, um das Buch zu lesen?

У Тома ушло пятнадцать минут на поиск в Гугле, прежде чем он нашёл то, что искал.

Erst nach einer viertelstündigen Google-Suche fand Tom das Gewünschte.

- На написание этой книги у меня ушло три года.
- Написание этой книги заняло у меня три года.

Ich habe 3 Jahre gebraucht, um dieses Buch zu schreiben.

- Мне понадобилось три года, чтобы написать эту книгу.
- На написание этой книги у меня ушло три года.

Es kostete mich drei Jahre, dieses Buch zu schreiben.

- Он три месяца учился ездить на велосипеде.
- У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.

Er brauchte drei Monate, um Fahrrad fahren zu lernen.

- Починка отняла у меня несколько часов.
- На его починку у меня ушло несколько часов.
- Мне понадобилось несколько часов, чтобы его починить.

- Ich brauchte mehrere Stunden, um es zu reparieren.
- Es kostete mich mehrere Stunden, es wieder instand zu setzen.

- Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа.
- У меня два часа ушло на то, чтобы запомнить эту фразу.

Ich habe zwei Stunden gebraucht, um diesen Satz auswendig zu lernen.

- На завоевание Константинополя у нас ушло шесть лет.
- Для завоевания Константинополя нам потребовалось шесть лет.
- Нам потребовалось шесть лет, чтобы завоевать Константинополь.

- Wir brauchten sechs Jahre, um Konstantinopel zu erobern.
- Es dauerte sechs Jahre, bis wir Konstantinopel erobert hatten.

- У меня ушло три часа, чтобы добраться отсюда до Бостона.
- У меня заняло три часа добраться отсюда до Бостона.
- Мне понадобилось три часа, чтобы добраться отсюда до Бостона.

Ich brauchte drei Stunden von hier nach Boston.