Translation of "политику" in Italian

0.040 sec.

Examples of using "политику" in a sentence and their italian translations:

Ненавижу политику.

- Odio la politica.
- Io odio la politica.
- Detesto la politica.
- Io detesto la politica.

Я ненавижу политику.

- Odio la politica.
- Io odio la politica.
- Detesto la politica.
- Io detesto la politica.

Никогда не доверяй политику.

- Non fidarti mai di un politico.
- Non si fidi mai di un politico.
- Non fidatevi mai di un politico.

Мне плевать на политику.

Me ne frego della politica.

- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.

Dobbiamo separare la politica dalla religione.

нашу внутреннюю и внешнюю политику.

la nostra politica interna ed estera.

Мы изучали экономическую политику правительства.

- Abbiamo studiato la politica economica del governo.
- Studiammo la politica economica del governo.

Тут важно проводить правильную политику.

Qui è importante perseguire una politica giusta.

Надо отделять политику от религии.

Bisogna separare la politica dalla religione.

О людях, претворяющих политику в жизнь,

di persone che avevano messo in atto quella politica

Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.

- Il governo ha dovuto modificare la sua politica estera.
- Il governo dovette modificare la sua politica estera.

столь неприкрытую и жестокую политику белой идентичности.

questo tipo di amara e cruda politica di identità bianca.

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

Voglio raccontarti un'altra storia sulle politiche,

Я думаю, что мы должны изменить нашу политику.

Penso che dobbiamo cambiare la nostra politica.

КК: Я могу ненавидеть кемпинг, но я люблю политику.

CQ: Odierò pure il campeggio, ma amo la politica.

- Том хотел заняться политикой.
- Том хотел пойти в политику.

Tom voleva entrare in politica.

Даже самому ловкому политику сидеть между двумя стульями долго не получается.

Anche il politico più abile non è in grado di sedersi a lungo su due sedie.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.