Translation of "руль" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "руль" in a sentence and their italian translations:

Водитель повернул руль вправо.

Il conducente svoltò a destra.

У автомобиля есть руль.

- Una macchina ha un volante.
- Un'auto ha un volante.
- Un'automobile ha un volante.

- Почему ты пустил Тома за руль?
- Почему вы пустили Тома за руль?
- Зачем ты пустил Тома за руль?
- Зачем вы пустили Тома за руль?

- Perché hai lasciato guidare Tom?
- Perché ha lasciato guidare Tom?
- Perché avete lasciato guidare Tom?

- Можешь сесть за руль, если хочешь.
- Можете сесть за руль, если хотите.

- Puoi guidare se vuoi.
- Potete guidare se volete.
- Può guidare se vuole.

- Том не пустит Вас за руль.
- Том не пустит вас за руль.

- Tom non ti lascerà guidare.
- Tom non vi lascerà guidare.
- Tom non la lascerà guidare.

- Я не пущу тебя за руль.
- Я не пущу Вас за руль.

- Non ti lascerò guidare.
- Non vi lascerò guidare.
- Non la lascerò guidare.

- Ты собираешься пустить Тома за руль?
- Вы собираетесь пустить Тома за руль?

- Lascerai guidare Tom?
- Lascerà guidare Tom?
- Lascerete guidare Tom?

- Том не пустит тебя за руль.
- Том не пустит Вас за руль.

- Tom non ti lascerà guidare.
- Tom non vi lascerà guidare.
- Tom non la lascerà guidare.

Том пустил Мэри за руль.

- Tom ha lasciato guidare Mary.
- Tom lasciò guidare Mary.

Не пускай Тома за руль.

- Non lasciare guidare Tom.
- Non lasciate guidare Tom.
- Non lasci guidare Tom.

Том пустил меня за руль.

- Tom mi ha lasciato guidare.
- Tom mi ha lasciata guidare.
- Tom mi lasciò guidare.

- Тебе не надо пускать Тома за руль.
- Вам не надо пускать Тома за руль.
- Тебе не стоит пускать Тома за руль.
- Вам не стоит пускать Тома за руль.

- Non dovresti lasciare guidare Tom.
- Non dovreste lasciare guidare Tom.
- Non dovrebbe lasciare guidare Tom.

- Ты пустил его за руль своей машины?
- Ты пускал его за руль своей машины?

- Lo hai lasciato al volante della tua auto?
- Gli hai permesso di guidare la tua macchina?

- Ты пустил её за руль своей машины?
- Ты пускал её за руль своей машины?

- L'hai lasciata al volante della tua auto?
- Le hai permesso di guidare la tua macchina?

- Я поведу.
- Я сяду за руль.

- Guiderò.
- Io guiderò.

Можно я сяду за руль, пожалуйста?

Posso guidare, per favore?

Мне не стоило садиться за руль.

Non avrei dovuto guidare.

Я уговорил Тома сесть за руль.

Ho convinto Tom a guidare.

Том не пустит меня за руль.

Tom non mi lascerà guidare.

Я не пустил Тома за руль.

- Non ho lasciato guidare Tom.
- Non lasciai guidare Tom.

Я не пущу Тома за руль.

Non lascerò guidare Tom.

Том уговорил Мэри сесть за руль.

- Tom ha convinto Mary a guidare.
- Tom convinse Mary a guidare.

- Вы уверены, что не хотите сесть за руль?
- Ты уверен, что не хочешь сесть за руль?

- Sei sicuro di non volere guidare?
- Sei sicura di non volere guidare?
- È sicuro di non volere guidare?
- È sicura di non volere guidare?
- Siete sicuri di non volere guidare?
- Siete sicure di non volere guidare?

- Том никогда бы не пустил тебя за руль.
- Том никогда бы не пустил Вас за руль.

- Tom non ti lascerebbe mai guidare.
- Tom non vi lascerebbe mai guidare.
- Tom non la lascerebbe mai guidare.

Том слишком пьян, чтобы садиться за руль.

Tom è troppo ubriaco per guidare.

Я хотел, чтобы Том сел за руль.

- Volevo che Tom guidasse.
- Io volevo che Tom guidasse.

Мне не стоило пускать Тома за руль.

Non avrei dovuto lasciare che Tom guidasse.

Тому не стоит пускать Мэри за руль.

Tom non dovrebbe lasciare guidare Mary.

Том не пустил бы меня за руль.

Tom non mi lascerebbe guidare.

Том никогда не пустит тебя за руль.

- Tom non ti lascerà mai guidare.
- Tom non vi lascerà mai guidare.
- Tom non la lascerà mai guidare.

Ты пускал их за руль своей машины?

- Li hai lasciati al volante della tua auto?
- Hai permesso loro di guidare la tua macchina?

Почему Том не пустил Мэри за руль?

Perché Tom non ha lasciato Mary alla guida?

- Том сказал мне вести машину.
- Том сказал мне сесть за руль.
- Том велел мне сесть за руль.

- Tom mi ha detto di guidare.
- Tom mi disse di guidare.

- На дороге гололёд! Не позволяй ему садиться за руль!
- На дороге гололёд! Не позволяйте ему садиться за руль!

La strada è ghiacciata! Non lasciarlo guidare!

Тому не следовало позволять Марии садиться за руль.

Tom non avrebbe dovuto lasciar guidare Maria.

- У японских машин руль справа.
- Японские машины праворульные.

Le macchine giapponesi hanno il volante a destra.

- Ты пустил его за руль своей машины?
- Вы пустили его за руль своей машины?
- Ты давал ему водить свою машину?
- Вы давали ему водить свою машину?
- Ты пускал его за руль своей машины?
- Вы пускали его за руль своей машины?

- Lo avete lasciato al volante della vostra auto?
- Gli avete permesso di guidare la vostra macchina?

- Ты пустил её за руль своей машины?
- Вы пустили её за руль своей машины?
- Ты давал ей водить свою машину?
- Вы давали ей водить свою машину?
- Ты пускал её за руль своей машины?
- Вы пускали её за руль своей машины?

- L'avete lasciata al volante della vostra auto?
- Le avete permesso di guidare la vostra macchina?

- Не пускай её за руль.
- Не давай ей вести машину.
- Не давайте ей вести машину.
- Не пускайте её за руль.

- Non lasciarla guidare.
- Non lasciatela guidare.
- Non la lasci guidare.

- Я хочу вести машину.
- Я хочу сесть за руль.

- Voglio guidare.
- Io voglio guidare.

Пока ты не получишь права, я запрещаю тебе садиться за руль.

Finché non otterrai la patente, ti proibisco di metterti alla guida.

- Том не хочет вести машину.
- Том не хочет садиться за руль.

Tom non vuole guidare.

- Ты давал им водить свою машину?
- Вы давали им водить свою машину?
- Ты пускал их за руль своей машины?
- Вы пускали их за руль своей машины?

- Li avete lasciati al volante della vostra auto?
- Avete permesso loro di guidare la vostra macchina?

- Кто поведёт машину?
- Кто поведёт?
- Кто будет вести машину?
- Кто сядет за руль?

Chi guiderà?

- Я редко вожу машину.
- Я нечасто вожу машину.
- Я нечасто сажусь за руль.

- Non guido spesso.
- Io non guido spesso.

Я слишком устала, чтобы вести машину. Не могла бы ты сесть за руль?

Sono troppo stanca per portare la macchina. Non potresti guidare tu?

Том хотел сесть за руль, но поскольку он был пьян, Мария ему не позволила.

Tom voleva guidare, ma dal momento che era ubriaco Maria non glielo avrebbe lasciato fare.

- Том какое-то время не сможет сесть за руль.
- Том какое-то время не сможет водить.

Tom non sarà in grado di guidare per un po'.

- Я спросил у Тома, не хочет ли он сесть за руль.
- Я спросил у Тома, не хочет ли он повести машину.

- Ho chiesto a Tom se voleva guidare.
- Chiesi a Tom se voleva guidare.

- "У меня нет с собой прав". - "Не проблема, за руль сяду я".
- "У меня нет с собой прав". - "Не проблема, машину поведу я".

"Non ho la mia patente con me." "Non c'è problema, guiderò io."