Translation of "смотрю" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "смотрю" in a sentence and their italian translations:

- Я просто смотрю.
- Я только смотрю.

- Sto solo guardando.
- Sto solo dando un'occhiata.

- Я смотрю фильм.
- Я смотрю кино.

Sto vedendo un film.

Я смотрю телевизор.

- Sto guardando la TV.
- Io sto guardando la TV.

Я смотрю фильм.

- Sto guardando un film.
- Io sto guardando un film.

Я просто смотрю.

- Sto solo guardando.
- Sto solo dando un'occhiata.

Я смотрю новости.

- Sto guardando il notiziario.
- Io sto guardando il notiziario.

Я смотрю теннис.

Sto guardando il tennis.

Я не смотрю.

Non sto guardando.

- Я просто смотрю, благодарю вас.
- Спасибо, я просто смотрю.

Sto solo guardando, grazie.

- Я весь день смотрю телевизор.
- Я целый день смотрю телевизор.

Guardo la televisione tutto il giorno.

Я смотрю на цветок.

- Sto guardando il fiore.
- Io sto guardando il fiore.

Я смотрю старый фильм.

- Sto guardando un vecchio film.
- Io sto guardando un vecchio film.

На что я смотрю?

Cosa sto guardando?

Я иногда смотрю телевизор.

- A volte guardo la TV.
- A volte guardo la televisione.

Я редко смотрю телевизор.

Raramente guardo la televisione.

Спасибо. Я только смотрю.

Grazie. Guardo soltanto.

Я смотрю много фильмов.

Guardo molti film.

Я телевизор не смотрю.

Io non guardo la televisione.

Я смотрю скучный фильм.

Sto guardando un film noioso.

Я не смотрю телевизор.

Non sto guardando la TV.

- Я обычно смотрю телевизор вечером.
- Я обычно смотрю телевизор по вечерам.

La sera di solito guardo la TV.

- Я смотрю, что есть в меню.
- Я смотрю, что в меню.

Sto guardando quello che c'è nel menù.

- Скажи ей, что я смотрю новости.
- Скажите ей, что я смотрю новости.

- Dille che sto guardando il notiziario.
- Ditele che sto guardando il notiziario.
- Le dica che sto guardando il notiziario.
- Dille che sto guardando il telegiornale.
- Ditele che sto guardando il telegiornale.
- Le dica che sto guardando il telegiornale.

Я смотрю на тот цветок.

- Sto guardando quel fiore.
- Io sto guardando quel fiore.

Я смотрю на те цветы.

Sto guardando quei fiori.

Ну, я просто смотрю телевизор...

- Beh, sto solo guardando la TV...
- Beh, sto soltanto guardando la TV...
- Beh, sto solamente guardando la TV...

И почему я это смотрю?

Perché sto guardando questo?

Я смотрю новости каждый вечер.

- Guardo il notiziario ogni sera.
- Io guardo il notiziario ogni sera.
- Guardo il telegiornale ogni sera.
- Io guardo il telegiornale ogni sera.

Я смотрю игру по телевизору.

- Sto guardando la partita in TV.
- Io sto guardando la partita in TV.

Я больше не смотрю ситкомы.

- Non guardo più sitcom.
- Io non guardo più sitcom.

Я практически не смотрю телевизор.

- Non guardo quasi mai la TV.
- Io non guardo quasi mai la TV.
- Non guardo quasi mai la televisione.
- Io non guardo quasi mai la televisione.

После ужина я смотрю телевизор.

- Guardo la televisione dopo cena.
- Io guardo la televisione dopo cena.

Я вообще не смотрю телевизор.

Non guardo mai la televisione.

Я очень мало смотрю телевизор.

Guardo molta poca televisione.

Я часто смотрю документальные фильмы.

- Guardo spesso dei documentari.
- Io guardo spesso dei documentari.

Я всё время смотрю телевизор.

- Guardo continuamente la TV.
- Io guardo continuamente la TV.
- Guardo in continuazione la TV.
- Io guardo in continuazione la TV.

Я редко смотрю документальные фильмы.

- Guardo raramente dei documentari.
- Io guardo raramente dei documentari.

Я смотрю много гангстерских фильмов.

Guardo molti film di gangster.

Я смотрю, вы уже празднуете.

Vedo che avete già festeggiato.

Я смотрю с осторожным оптимизмом.

- Sono cautamente ottimista.
- Io sono cautamente ottimista.

Я никогда не смотрю телевизор.

- Non guardo mai la TV.
- Io non guardo mai la TV.

Я как раз смотрю телевизор.

Stavo giusto guardando la televisione.

Я обычно смотрю телевизор вечером.

La sera di solito guardo la TV.

- Я смотрю телевизор весь день напролёт.
- Я с утра до вечера смотрю телевизор.

Guardo la televisione tutto il giorno.

Когда я смотрю на эти изображения,

E quando osservo queste immagini,

Теперь я смотрю на жизнь иначе.

Vedo la vita diversamente adesso.

Я смотрю на это по-другому.

- Non la vedo così.
- Io non la vedo così.
- Non la vedo in quel modo.
- Io non la vedo in quel modo.

Я просто реалистично смотрю на ситуацию.

- Sto solo essendo realistico.
- Io sto solo essendo realistico.
- Sto solo essendo realistica.
- Io sto solo essendo realistica.

Я не смотрю телевизор после обеда.

Non guardo la televisione di pomeriggio.

Я смотрю телевизор время от времени.

- Guardo la televisione di tanto in tanto.
- Io guardo la televisione di tanto in tanto.

Я почти никогда не смотрю телевизор.

- Non guardo quasi mai la TV.
- Io non guardo quasi mai la TV.
- Non guardo quasi mai la televisione.
- Io non guardo quasi mai la televisione.

Я не очень часто смотрю телевизор.

- Non guardo molto la TV.
- Io non guardo molto la TV.
- Non guardo molto la televisione.
- Io non guardo molto la televisione.

Я смотрю телевизор со своей дочерью.

- Guardo la televisione con mia figlia.
- Io guardo la televisione con mia figlia.

Я часто смотрю телевизор перед ужином.

Guardo spesso la TV prima di cena.

Я эту передачу больше не смотрю.

Non guardo questa trasmissione oltre.

Я не смотрю по утрам телевизор.

Al mattino non guardo la TV.

Я теперь иначе смотрю на вещи.

Vedo le cose diversamente adesso.

Я смотрю в будущее с оптимизмом.

Guardo al futuro con ottimismo.

Я смотрю, как Мэри играет на пианино.

- Vedo Mary suonare il piano.
- Vedo Mary suonare il pianoforte.

Я смотрю на свое отражение в озере.

Guardo il mio riflesso nel lago.

Я смотрю на своё отражение в озере.

- Guardo il mio riflesso nel lago.
- Io guardo il mio riflesso nel lago.

"Вы что-то ищете?" - "Нет, просто смотрю".

"Cercate qualcosa?" - "No, sto solo guardando".

Я точно не знаю, на что смотрю.

Non so esattamente cosa sto guardando.

Я смотрю, ты времени даром не теряешь.

Vedo che non stai sprecando il tuo tempo.

"Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".

"Posso aiutarvi?" - "No, grazie, sto solo guardando".

- Каждый раз, когда я на него смотрю, он улыбается.
- Каждый раз, когда я смотрю на него, он улыбается.

Ogni volta che lo guardo sorride.

Моей матери не нравится, что я смотрю телевизор.

- A mia madre non piace che io guardi la TV.
- A mia madre non piace che io guardi la televisione.

Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу.

Quando vedo quello spettacolo, piango sempre.

Я плачу всякий раз, когда смотрю этот фильм.

- Piango ogni volta che guardo quel film.
- Io piango ogni volta che guardo quel film.

Я смотрю какой-нибудь кинофильм почти каждую неделю.

Quasi ogni settimana vedo un film.

- Я смотрю на Тома.
- Я наблюдаю за Томом.

- Sto guardando Tom.
- Sto osservando Tom.

Когда я смотрю на море, я чувствую спокойствие.

Quando guardo il mare, provo una sensazione di calma.

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

Io penso: "La cattura di sicuro".

"Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".

- "Posso aiutarti?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."
- "Posso aiutarla?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."

Я смотрю на звёзды, а звёзды смотрят на меня.

Io guardo le stelle, e le stelle guardano me.

Я смотрю на свой портрет и не узнаю себя.

Sto guardando il mio ritratto e non mi riconosco.

- Каждый раз, когда я смотрю на эту картинку, я думаю об отце.
- Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я думаю об отце.

Ogni volta che vedo questa foto mi ricordo di mio padre.

Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю о своей семье.

Quando guardo questa foto mi ricordo della mia famiglia.

Я смотрю на Тома, и сердце переполняется гордостью: "Это мой сын!"

Guardo verso Tom e il mio cuore trabocca di orgoglio: "Questo è mio figlio!"

Вот смотрю я на тебя и диву даюсь: чего тебе не хватает?

Ecco, ti guardo e mi domando: cosa ti manca?

Я смотрю по телевидению много документальных фильмов о природе и животном мире.

Vedo molti documentari in televisione sulla natura e sulla vita animale.

Я не так часто смотрю кино, но перед хорошим документальным фильмом устоять не могу.

- Non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.

Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю счастливые дни деревенской жизни.

Ogni volta che guardo questa fotografia ricordo i giorni felici della vita di campagna.

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

"Ok, sono gli animali che sta uccidendo." Quindi cerco uccisioni, piccoli segni, scavi nella sabbia,