Translation of "Скучаю" in Japanese

0.271 sec.

Examples of using "Скучаю" in a sentence and their japanese translations:

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.

会えなくて淋しい。

- Я очень сильно по тебе скучаю.
- Я ужасно по тебе скучаю.
- Я ужасно по вам скучаю.

君がいなくてとても寂しい。

- Я скучаю по моим друзьям.
- Я скучаю по своим друзьям.

- 友人たちが恋しい。
- 友達が恋しいです。

- Я скучаю по своей подруге.
- Я скучаю по своему другу.

友達が恋しいです。

Я скучаю по тебе.

会えなくて淋しい。

Я скучаю по Тому.

- トムが居たらと思う。
- トムがいなくて寂しいな。

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

- 会えなくて淋しい。
- 君がいなくて寂しいよ。
- あなたがいなくて淋しいです。

- Я очень скучаю по прошлому.
- Я очень скучаю по прошлым дням.

昔は本当に良かったわね。

- Я очень скучаю по моей девушке.
- Я очень скучаю по своей девушке.

私の彼女がいないのが本当に寂しい。

Я скучаю по моим друзьям.

友人たちが恋しい。

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по тебе очень скучаю.

君がいなくてとても寂しい。

- Я скучаю по своим учителям начальной школы.
- Я скучаю по своим школьным учителям.

小学校の先生達のことが懐かしい。

- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по вам очень скучаю.
- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.
- Я по тебе очень скучаю.

- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

‎会いたいよ ‎だけど・・・

Я очень по вам всем скучаю.

会えなくて本当に寂しい。

Я очень скучаю по старым дням.

昔は本当に良かったわね。

Я как никогда скучаю по нему.

私は、彼がいなくてこの上なく寂しい。

Я очень скучаю по своей девушке.

私の彼女がいないのが本当に寂しい。

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Мне вас очень не хватает.
- Я очень по вам скучаю.
- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.
- Я по тебе очень скучаю.

- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。

- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Я по тебе очень скучаю.

君がいなくてとても寂しい。

- Я так по тебе скучаю.
- Я так скучаю по вас.
- Я так по вам скучаю.
- Мне так тебя не хватает.
- Мне так вас не хватает.

あなたがとても恋しい。

- Я скучаю по дому.
- У меня ностальгия.

ホームシックです。

- Я скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

会えなくて淋しい。

- Я скучаю по Тому.
- Мне не хватает Тома.

トムが居たらと思う。

- Как мне тебя не хватает!
- Как я по тебе скучаю!

君がいなくてどんなにさびしいか。

- Мне так её не хватает.
- Я так по ней скучаю.

彼女がいなくてとても寂しい。

- Мне не хватает твоей улыбки.
- Я скучаю по твоей улыбке.

あなた達の笑顔が恋しいです。

- Мне их очень не хватает.
- Я очень по ним скучаю.

彼らと離れてとてもさびしい。

Когда я слышу эту песню, я думаю о тебе и скучаю по тебе.

この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。