Examples of using "Скучно" in a sentence and their japanese translations:
面白くない。
つまらないの?
そんなの退屈だと
- 退屈だなあ。
- 退屈だな〜。
家にいるのはつまらない。
退屈しちゃったよ。
面白くない。
つまんなくなってきた?
家にいるのはつまらない。
トム、僕退屈だよ。
もう飽きたわ。
退屈になってきた。
- トムは退屈しているようだ。
- トムは退屈しているみたい。
電車は待つことが退屈だ。
面白くない。
外国語を学習するのはつまらないよ。
- 退屈だなあ。
- 退屈だな〜。
生徒たちは退屈している。
- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
退屈で何もすることがない。
つまんなかったら帰る。
トムは退屈だったんだって。
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
講義の間、彼女はとても退屈だった。
- 退屈だなあ。
- 退屈だな〜。
もし暇なら、Tatoebaに協力してください。
彼の長話には飽き飽きした。
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
退屈で死にそう。
トムは2・3分で飽きてしまった。
メアリーは2・3分で飽きてしまった。
トムは自分の仕事に飽き飽きしていた。
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。