Examples of using "стыдно" in a sentence and their japanese translations:
恥ずかしくないのですか。
恥ずかしいなぁ!
- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。
私は肩身が狭いと感じ
- とても恥ずかしいです。
- めっちゃ恥ずかしい。
恥ずかしくないのですか。
- 少しは恥を知りなさい。
- あなたは恥じるべきだ。
残念でした
- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。
君にはこっちが赤面する。
貧しいことは、何ら不名誉ではない。
生きてるのが恥ずかしくなってきた。
貧乏であることを恥ずかしいと思わない。
私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
彼は自分の振る舞いを恥じている。
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
私は自分の誤りに、当惑しています。
彼は自分の愚行を恥じた。
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
恥や罪悪感を感じてしまうのです
私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。
息子は自分のふるまいを恥じている。
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
自分の下手な英語が恥ずかしい。
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
私は自分のふるまいを恥じた。
それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました
彼女は自分のした事を恥じている。
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
自分の行動を恥じるべきだ。
古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
- 恥を知れ!
- この恥知らず!
- 恥を知りなさい!
- 彼女は子供の振る舞いを恥じた。
- 彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
彼は自分の違法行為を恥じていない。
君は恥を知るべきだ。
恥を知れ、みっともない。
彼女にひどいことをして恥ずかしい。
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
ついかっとなったことが恥ずかしい。
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
私は恩人にしたことを、恥ずかしく思った。
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
君は自分の無知を恥じるべきである。
トムと話をするごとに、私は自分の無知を恥じた。