Translation of "чужие" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "чужие" in a sentence and their japanese translations:

- Не вмешивайся в чужие дела.
- Не вмешивайтесь в чужие дела.
- Не лезь в чужие дела.
- Не лезьте в чужие дела.

他人のことに干渉するな。

- Не вмешивайтесь в чужие дела.
- Не лезьте в чужие дела.

- 他人のことに干渉するな。
- 人のことに干渉するな。

- Не лезь в чужие дела.
- Не суйся в чужие дела.
- Не суйся не в свои дела.

人の事に手を出すな。

Прекрати совать свой нос в чужие дела.

人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。

- Не вмешивайся в чужие дела.
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь в чужие дела.

他人のことに首を突っ込むな。

- Ты не должен вмешиваться в дела других людей.
- Не стоит вмешиваться в чужие дела.
- Не следует вмешиваться в чужие дела.

他人の事に干渉しないほうがいいよ。

- Мы оба здесь чужие.
- Нам двоим здесь не место.

我々二人がここにいるのは不自然だ。

Нет никого, кто действительно понимал бы чужие печали и радости.

他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。

Я и деньги чужие друг другу. Другими словами, я беден.

金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。

- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду других людей.
- Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
- Я не люблю носить чужие вещи.

誰か他の人の服を着るのはきらいだ。