Translation of "ведёшь" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "ведёшь" in a sentence and their portuguese translations:

Куда ты меня ведёшь?

Aonde você está me levando?

Ты ведёшь себя как ребёнок.

- Estás agindo como uma criança.
- Você está agindo como uma criança.

- Ты ведёшь дневник?
- Вы ведёте дневник?

Você mantém um diário?

Ты ведёшь себя как маленький ребёнок.

Comportas-te como um bebé.

Ты должен быть осторожен, когда ведёшь машину.

Você deve ser cuidadoso quando dirige um carro.

- Ты ведёшь себя как трёхлетний ребёнок.
- Вы ведёте себя как трёхлетний ребёнок.
- Ты ведёшь себя как трёхлетка.

Você está agindo qual uma criança de três anos de idade.

Ты должен сконцентрироваться на дороге, когда ведёшь машину.

Você deveria se concentrar na estrada enquanto dirige.

- Ты ведёшь себя как ребёнок.
- Вы ведёте себя как ребёнок.

- Estás agindo como uma criança.
- Você está agindo como uma criança.

Ты ведёшь себя так, словно всё хорошо, но ничего не хорошо.

Você age como se estivesse tudo bem, mas não está nada bem.

- Ты ведёшь себя как испорченный ребёнок.
- Вы ведёте себя как испорченный ребёнок.

Você está agindo como uma criança mimada.

- Что ты хочешь сказать?
- На что Вы намекаете?
- К чему ты клонишь?
- К чему ты ведёшь?
- К чему вы клоните?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?

O que você está insinuando?