Translation of "врача" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "врача" in a sentence and their portuguese translations:

- Вызови врача!
- Вызовите врача!
- Вызывай врача!
- Вызывайте врача!

Chame o médico!

- Позови врача.
- Позовите врача.
- Вызови врача.
- Вызовите врача.

- Chame o médico.
- Chamem o médico.

- Немедленно вызови врача.
- Немедленно вызывай врача.
- Скорее зови врача.
- Немедленно вызывайте врача.

Chame um médico, imediatamente!

- Ты вызвал врача?
- Вы вызвали врача?
- Вы врача вызвали?
- Ты врача вызвал?

- Você chamou um médico?
- Vocês chamaram um médico?

Вызовите врача.

Chame um médico.

- Я видел врача.
- Я был у врача.

Eu consultei o médico.

Ты предпочитаешь врача-мужчину или врача-женщину?

Você prefere um doutor ou uma doutora?

- Мы должны найти врача.
- Нам надо найти врача.

- Temos que encontrar um médico.
- Temos que achar um médico.

- Как зовут твоего врача?
- Как зовут вашего врача?

Qual o nome do seu médico.

Пожалуйста, вызовите врача!

Chame um médico, por favor!

Я благодарю врача.

Agradeceu ao médico.

Вы врача вызвали?

Você chamou um médico?

- Ты хочешь, чтобы я вызвала врача?
- Ты хочешь, чтобы я вызвал врача?
- Хотите, я вызову врача?
- Хочешь, я вызову врача?
- Вы хотите, чтобы я вызвал врача?

Quer que eu chame um médico?

- Я не был у врача.
- Я не была у врача.

Eu não fui ao médico.

- Тебе надо немедленно вызвать врача.
- Вам надо немедленно вызвать врача.

- Você deve chamar um médico imediatamente.
- Você deveria chamar um médico imediatamente.

Как зовут моего врача?

Como se chama meu médico?

Том был у врача.

Tom viu um médico.

Он пошёл искать врача.

Ele foi buscar um médico.

Он учился на врача.

Ele estudou para médico.

- Я не нашел ни одного врача.
- Я не нашла ни одного врача.

- Não encontrei nenhum médico.
- Eu não achei nenhum médico.

- Тебе надо сейчас же вызвать врача.
- Вам надо сейчас же вызвать врача.

- Você deve chamar um médico imediatamente.
- Você deveria chamar um médico imediatamente.

описывая отсутствие врача в деревне

descrevendo a falta de um médico na vila

Я ещё не нашёл врача.

Ainda não encontrei um médico.

Аптекарь выдал себя за врача.

O farmacêutico fez-se passar por médico.

Он потерял веру во врача.

Ele não confia mais no doutor.

Тебе следует придерживаться совета врача.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

Думаю, мне пора вызвать врача.

Eu acho que é hora de eu chamar um médico.

Мне нужен мой рецепт врача.

Eu preciso de minhas receitas

Ты не похожа на врача.

- Você não tem cara de médica.
- Você não parece ser médica.

Вы не похожи на врача.

A senhora não parece ser médica.

- На твоём месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвала врача.

Se eu fosse você, chamaria um médico.

- Если бы я только последовал совету врача.
- Если бы я только последовала совету врача.

Queria ter seguido os conselhos do médico.

- Если у неё повысится температура, вызывайте врача.
- Если у неё повысится температура, вызывай врача.

Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico.

- На вашем месте я бы вызвал врача.
- На вашем месте я бы вызвала врача.

Se eu fosse você, chamaria um médico.

Нам не нужно было вызывать врача.

Não precisamos chamar o médico.

- Позвоните, пожалуйста, врачу.
- Позовите, пожалуйста, врача.

Chamem um médico, por favor.

У меня назначен приём у врача.

Eu tenho consulta médica.

У врача лечись, у умного учись.

A gente trata da saúde com um médico e aprende com quem sabe.

Вызовите врача, потому что я болен.

Mande chamar o médico, porque estou doente.

Первым делом надо было вызвать врача.

A primeira coisa a fazer é chamar pelo médico.

Моя сестра вышла замуж за врача.

A minha irmã se casou com um médico.

Тому не нужно было вызывать врача.

- Tom não precisava chamar um médico.
- Tom não precisou chamar um médico.

- Я сожалею, что не последовал совету своего врача.
- Я сожалею, что не принял рекомендации моего врача.

Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico.

Том хочет посетить врача как можно скорее.

Tom quer ver um médico assim que possível.

Я бы хотел как можно скорее увидеть врача.

Eu gostaria de vir ver o doutor o mais rápido possível.

Я больше десяти лет не был у врача.

Não vou ao médico há mais de dez anos.

В Бразилии антибиотики продают только по рецепту врача.

No Brasil só se vendem antibióticos com prescrição médica.

Я не знаю, какого врача она имела в виду.

Eu não sei a que médico ela se referiu.

Все усилия врача были тщетны, и мужчина вскоре скончался.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача.

Meu tio continuou bebendo apesar dos conselhos de seu médico.

- Он был похож на доктора?
- Он был похож на врача?

Por acaso ele parecia um médico?

- Я найду тебе хорошего врача.
- Я найду тебе хорошего доктора.

Vou encontrar um bom médico para você.

Когда ее соседи болели, она попросила врача, чтобы им дали лекарства.

Quando os vizinhos estavam doentes, ela pediu para que o doutor os desse remédios.

Она регулярно посещает зубного врача, так что у неё редко болят зубы.

Ela visita o dentista com frequência, portanto ela raramente tem dor de dente.

- Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача.
- Ты должен немедленно пойти к врачу.

É necessário que você veja um médico de uma vez.

- Вы знаете хорошего зубного врача?
- Ты знаешь хорошего стоматолога?
- Вы знаете хорошего стоматолога?

Você conhece um bom dentista?

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

- Ele não é bom como médico.
- Médico que é, ele não é bom.

"Я знал, какая судьба ожидает врача, зависящего от людей, если эти люди считают его мечтателем, занимающимся «посторонними делами»."

"Eu sabia qual é o destino de um médico, que depende do público, se este público o vê como um fantasista, um homem que se ocupa de 'assuntos secundários'."