Examples of using "давать" in a sentence and their portuguese translations:
Não adianta nada aconselhá-la.
Dar esmolas aos pobres é obrigação dos muçulmanos.
Doar sangue é um ato de amor.
Não posso fazer promessas.
O Tom se recusou a dar dinheiro para a Mary.
Não quero dar a minha chave ao Tom.
Neil Armstrong não gostava de dar autógrafos.
Quanto se dá de gorjeta na Espanha?
- Por que eu deveria te dar isso?
- Por que eu deveria te dar aquilo?
Nossa única testemunha se recusa a testemunhar.
Ele continua dando mais informação maravilhosa".
Não quero te dar meu dinheiro.
Você não deveria ter emprestado o dinheiro para tal pessoa.
Não tenho certeza se quero dar isto ao Tom.
Não se deve prometer o que não se pode cumprir.
É melhor dar do que receber.
Mesmo assim... ela não tinha que ter me batido!
Tom me fez uma promessa de não falar para Mary o número de telefone dele.
Não quero fazer promessas que não possa cumprir.
- Não posso prometer nada.
- Não posso fazer nenhuma promessa.
Devido à sua idade, a vaca não dará mais leite.
A filosofia não deve cuidar mais de responder a perguntas do que de suscitá-las.
Você não precisa me dar nada, sua presença já me basta.
Google Translate não pode traduzir frases ou dar definições de palavras individuais.
- Quanto você dá de gorjeta na Espanha?
- Quanto se dá de gorjeta na Espanha?