Translation of "наверху" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "наверху" in a sentence and their portuguese translations:

- Спальни наверху.
- Спальни находятся наверху.

Os quartos estão no andar de cima.

- Я был наверху.
- Я была наверху.

Eu estava lá em cima.

Туалет наверху.

O banheiro fica no andar de cima.

Том наверху.

Tom está no andar de cima.

Библиотека наверху.

A biblioteca fica no andar de cima.

- Его не было наверху.
- Её не было наверху.

Não estava no andar de cima.

- Том ещё наверху.
- Том до сих пор наверху.

Tom ainda está lá em cima.

Наверху в кронах...

Na copa da árvore...

Я тут наверху.

Estou aqui em cima!

Дети спят наверху.

As crianças estão dormindo lá em cima.

Том ждёт наверху.

Tom está esperando lá em cima.

конечно, вход наверху лестницы

claro, a entrada fica no topo da escada

Том наверху с детьми.

Tom está no andar de cima com as crianças.

Том наверху, собирает вещи.

Tom está no andar de cima, fazendo as malas.

"Том, ты внизу?" - "Нет, наверху".

"Tom, está aí embaixo?" "Não, estou aqui em cima."

Моя комната находится слева наверху.

Meu quarto fica no andar de cima, à esquerda.

Там наверху кто-то есть.

- Tem alguém lá em cima.
- Está alguém lá em cima.

ранжировать самый популярный сайт наверху

ranquear o site mais popular no topo

Я буду наверху, если понадоблюсь вам.

- Estarei no andar de cima se você precisar de mim.
- Estarei lá em cima se você precisar de mim.

Спальни находятся наверху, а гостиная - внизу.

Os quartos ficam no andar de cima e a sala de estar fica no andar de baixo.

потому что хорошие должны быть наверху

porque os bons devem estar no topo

Смотрите, в таких щелях наверху можно найти скорпионов.

E este tipo de fendas cá em cima são exatamente o tipo de lugar em que se encontra um escorpião.

имеет больше ссылок, которые должны быть ранжированным наверху ».

tem mais links ele deve ser ranqueado no topo".

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

Кроме того, целью Google является ранжируйте лучший сайт наверху.

Além disso, o objetivo do Google é ranquear o melhor site no topo.

для пользователя это то, что мы хочу поместить наверху.

no topo o que for melhor para o usuário".

но для пользователя, кто они хотим быть размещены наверху.

mas para o usuário é o que eles querem posicionar no topo.

но когда я был на наверху, я снова делал,

Mas quando eu estava no topo, eu estava ganhando

Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называется землей.

Entre o céu em cima e o inferno em baixo, há um lugar chamado Terra.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

O bom desta escolha é que nos permite mantermo-nos no topo. É mais fácil mantermos a direção.